ESA FUNCIÓN - перевод на Русском

эту функцию
esta función
esa responsabilidad
esta tarea
este papel
esa competencia
эту роль
ese papel
esa función
ese rol
этой задачи
ese objetivo
esta tarea
esta labor
este desafío
esta meta
este reto
ese problema
esa función
esa misión
ese cometido
эти обязанности
esas responsabilidades
esas obligaciones
esas funciones
esos deberes
esas tareas
эту должность
este puesto
ese cargo
este trabajo
esa función
esa posición
ese título
titular se
esta oficina
ocupar dicho cargo
этом качестве
esa calidad
como tal
tal carácter
esa condición
esta función
este título
cuanto tales
ese cargo
эта деятельность
estas actividades
esta labor
esta acción
esta tarea
estas medidas
este trabajo
estos esfuerzos
esas operaciones
este ejercicio
esta actuación
эта функция
esta función
esta característica
esta responsabilidad
esa tarea
este cometido
этой функции
esta función
de esta tarea
de esa responsabilidad
esta característica
эта роль
ese papel
esta función

Примеры использования Esa función на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aptos para cumplir esa función.
соответствие выполнению этих функций.
No obstante, esa función sólo puede asumirse cabalmente si se tienen en
Вместе с тем такую функцию можно реально выполнить лишь с учетом тех эффективных средств,
Esa función está en consonancia con la resolución 47/199 de la Asamblea General,
Такая роль соответствует положениям резолюции 47/ 199 Генеральной Ассамблеи,
Esa función es más importante cuando un gobierno reviste carácter provisional, como sucede en Haití desde abril de 2008.
Их роль тем более важна в стране с временным правительством, каковой Гаити является с апреля 2008 года.
Esa función debe consistir en la intervención directa en el proceso de determinación;
Такая роль должна состоять в непосредственном участии в проведении оценки;
Esa función de determinación de los hechos,
Такая функция, касающаяся сбора фактов,
El Grupo de Voorburg ha asumido esa función de una manera implícita, dado que no existen otros
Ворбургская группа взяла на себя выполнение этой функции по собственной инициативе в отсутствие других форумов,
Las Naciones Unidas han manifestado que desempeñarán esa función y colaborarán en la coordinación de la asistencia técnica internacional en otras esferas.
Организация Объединенных Наций заверила, что она будет играть такую роль и поможет координировать процесс оказания другой международной технической помощи.
la OSSI observa que esa función ha quedado incluida en la Oficina del Secretario General Adjunto.
УСВН отмечает, что данная функция теперь была включена в круг ведения канцелярии заместителя Генерального секретаря.
Se agregó que esa función solamente podía existir a raíz de disposiciones legislativas,
Было добавлено, что такая функция может быть обеспечена только законодательными положениями,
Para hacer realidad esa función de los mares, la comunidad internacional debe garantizar la libre circulación de buques,
Для обеспечения такой функции морей международное сообщество должно обеспечить свободное передвижение судов,
Esa función podría desempeñarla un organismo principal
Такие функции могло бы выполнять головное учреждение
Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General
Такую роль можно было бы наилучшим образом выполнить,
Lo mismo sucede en el caso de las misiones sobre el terreno, en las que esa función es desempeñada en particular por los auditores residentes.
В миссиях на местах указанные функции выполняют, в частности, ревизоры- резиденты.
Para que el Banco Mundial asumiera esa función, desde luego tendría que recibir la orientación de sus Directores Ejecutivos en representación de los Estados miembros.
Для того чтобы Всемирный банк взял на себя такую роль, его деятельностью, безусловно, должны будут руководить его директора- исполнители, представляющие государства- члены.
El PRESIDENTE sugiere que esa función podría enmarcarse en lo que el Secretario General de la Naciones Unidas ha descrito
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, что такая роль могла бы вписаться в процесс, определенный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций
Australia es de la opinión de que debe mantenerse esa función, que puede incluir hacer uso de la palabra en las reuniones
По мнению Австралии, следует сохранить такую роль наблюдателей, которая включает возможность выступления на совещаниях
El ACNUR fortaleció esa función en la sede creando un puesto de jefe de la Dependencia de Gestión de Activos de categoría P-4,
УВКБ укрепило данную функцию в штаб-квартире, учредив должность начальника Группы по управлению активами на уровне С4,
Esa función requiere que un grupo de expertos trabajen en estrecha colaboración con la Presidencia a fin de proporcionar análisis informados
Для выполнения этой функции необходима группа экспертов, которая бы тесно сотрудничала с Председателем, предоставляя ему информированный анализ
Ha de quedar claro que la Organización no puede desempeñar por sí misma esa función y debe cooperar para ello con el país anfitrión.
Следует, однако, прямо сказать, что Организация не располагает возможностями для самостоятельного выполнения этой функции и ей не обойтись без помощи страны пребывания.
Результатов: 675, Время: 0.1073

Esa función на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский