ЭТОЙ ФУНКЦИИ - перевод на Испанском

esta función
эта функция
de esta tarea
de esa responsabilidad

Примеры использования Этой функции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавние международные усилия, особенно усилия по осуществлению решений Токийской конференции, продемонстрировали, что для осуществления этой функции имеется достаточная международная воля.
Recientes iniciativas internacionales, especialmente el seguimiento de la Conferencia de Tokio, ha demostrado que existe suficiente voluntad internacional para desempeñar esta función.
Если право на попечительство имеют несколько лиц, кади вправе выбрать того из них, кто больше остальных соответствует этой функции.
Si varias personas tuvieren derecho a la custodia, el cadí estará facultado para elegir a la que considere más apta para ejercerla.
Имеющееся в настоящее время число конвоиров/ надсмотрщиков недостаточно для выполнения этой функции без начисления сверхурочных и отгулов.
El número actual de escoltas y oficiales de seguridad es insuficiente para prestar este servicio sin pagar horas extraordinarias y dar tiempo libre de compensación.
обеспечения приоритетного значения этой функции в рамках всей организации.
dar prioridad a dicha función en toda la organización.
имеет конкретной целью исполнение этой функции.
tiene precisamente por objeto desempeñar esa función.
выделения ресурсов для поддержания этой функции;
a la dotación de recursos para esas funciones;
Выражавшие вышеназванную точку зрения не возражали против участия наблюдателей в осуществлении Органом этой функции.
Quienes así opinaban, no planteaban objeciones a la participación de observadores cuando la Autoridad desempeñaba tales funciones.
с учетом небольшой продолжительности Заседания и характера этой функции.
tomando en consideración la breve duración de la reunión y la naturaleza de esas funciones.
оставляя лишь незначительные возможности для качественного или количественного улучшения этой функции.
con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.
Другой важной задачей в рамках этой функции является проведение министрами, отвечающими за лесное хозяйство,
Dentro de esta función, también sería importante que los ministros que se ocupan de los bosques procedieran periódicamente a examinar
Основная цель в рамках этой функции заключается в обеспечении того, чтобы на основе инвестиций в развитие технологий достигалось соответствие рабочих функций
El principal objetivo dentro de esta función es asegurar que las inversiones en tecnología sirven para ceñir las funciones y procesos comerciales a las mejores prácticas,
согласования процедур регистрации поставщиков и распределения этой функции среди различных организаций системы Организации Объединенных Наций.
hicieron recomendaciones para simplificar, racionalizar y armonizar el proceso descripción de los proveedores y compartir esta responsabilidad entre las diversas organizaciones de las Naciones Unidas.
Осуществлением этой функции руководит канцелярия заместителя Директора- исполнителя по вопросам организационного развития и развития оперативной деятельности, и Административная группа, Финансовая секция и Бюджетная секция выполняют соответствующие задачи в рамках этой функции.
La Oficina del Director Ejecutivo Adjunto para Servicios de Organización y Desarrollo de Actividades supervisa esta función, y la Dependencia Administrativa, la Sección de Finanzas y la Sección de Presupuesto ejecutan sus actividades respectivas en el marco de esta función.
Для сохранения этой функции необходимо признать
Para que no se pierda esta función, se debe reconocer
ОИГ предположила, что путем централизации этой функции для всех организаций система в целом может добиться существенной экономии в объеме около 100 млн. долл.
La DCI postuló que, al centralizar esta función englobando todas las organizaciones, el sistema en su conjunto puede lograr economías considerables, calculadas en 100
Требование об усилении этой функции было выдвинуто Управлением служб внутреннего надзора в отчете о всеобъемлющей ревизии системы управления Департамента операций по поддержанию мира( AP2005/ 600/ 18/ 13).
La necesidad de ampliar esta función se determinó en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría general de la gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz(AP2005/600/18/13).
Цель этой функции состоит в содействии достижению результатов, изложенных в расширенном стратегическом плане в главах, касающихся комплексной базы финансовых ресурсов
Esta función apoya los resultados indicados en el plan estratégico prorrogado en los capítulos sobre el marco integrado de recursos financieros y el apoyo del
В этой функции упор делается на последовательное применение в масштабах организации финансовой политики
Esta función se centrará en la aplicación coherente de las políticas e instrumentos en toda la organización, en proporcionar orientación
Подтверждая крайнюю важность этой функции, Комитет по правам человека настаивает на том, что<< положения пункта 3 статьи 18 должны толковаться строго: не признаются никакие основания для установления ограничений,
Confirmando esta función crítica, el Comité de Derechos Humanos insiste en que" el párrafo 3 del artículo 18 ha de interpretarse de manera estricta: no se permiten
И снова использование этой функции возможно только если статья имеет идентификатор. Обычно статьи получают его на сервере.
De nuevo, esta función necesita que el artículo ya tenga el id. del mensaje.
Результатов: 328, Время: 0.0395

Этой функции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский