ESA MEJORA - перевод на Русском

это улучшение
esta mejora
este mejoramiento
esta mejoría
эти улучшения
estas mejoras
estos avances
такое совершенствование

Примеры использования Esa mejora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa mejora de la información serviría de ayuda a los encargados de la adopción de decisiones y sería esencial para
Такая усовершенствованная информация помогает принятию решений и имеет чрезвычайно важное значение для планирования,
Esa mejora de la cooperación ayudará a definir más cabalmente las necesidades de los países,
Это расширенное сотрудничество поможет дополнительно определить потребности стран,
Esa mejora del esbozo es totalmente conforme con decisiones anteriores de la Asamblea General,
Такое уточнение набросков полностью соответствует предыдущим решениям Генеральной Ассамблеи, в которых признается,
aunque insistió en que esa mejora debe empezar en casa,
однако она подчеркнула, что такие улучшения" должны начинаться дома",
mejora significativa en las condiciones económicas de la Autoridad Palestina, en comparación con 1996, y que esa mejora ha continuado en 1998.
в 1997 году произошло улучшение по сравнению с 1996 годом экономического положения Палестинского органа и что такое улучшение продолжалось и в 1998 году.
debería mejorar: esa mejora debe ser un fin en sí mismo.
положение в Восточном Тиморе может и должно улучшиться: к такому улучшению необходимо стремиться как к таковому.
La experiencia de los dos últimos años demuestra que mejorar el desempeño del Departamento es mucho más complicado que concebir esa mejora, entre otras cosas porque la función del Departamento es prestar servicios.
Накопленный за прошедшие два года опыт свидетельствует о том, что добиться улучшений в работе Департамента гораздо труднее, чем планировать такие улучшения, что в немалой степени обусловлено характером его работы, заключающейся в предоставлении услуг.
dice que el principal elemento para mantener esa mejora es que los Estados Miembros paguen a tiempo sus contribuciones financieras.
ключевое значение для закрепления этого успеха имеет своевременная выплата взносов всеми государствами- членами.
la coherencia entre las actividades humanitarias y de desarrollo, esa mejora no siempre ha ido acompañada de los cambios correspondientes en la forma en que el sistema intergubernamental
деятельности в целях развития улучшились, но эти улучшения не всегда сопровождались соответствующими сдвигами в подходах системы межправительственных органов и доноров к проблеме
que la razón por la que estamos aquí es para que esa mejora se haga realidad.
улучшения возможны и что мы здесь для того, чтобы эти улучшения стали реальностью.
Esa mejora de las perspectivas de empleo de la población aborigen, fuera de las reservas, en las provincias occidentales, dio lugar a la disminución de su tasa de desempleo,
Это улучшение перспектив трудоустройства проживающих вне резерваций представителей коренных народов в западных провинциях привело к сокращению коэффициента безработицы среди них,
Añade el Secretario General que África merece gran parte del encomio por esa mejora y observó que la Unión africana,
Генеральный секретарь добавил, что Африка заслуживает особого упоминания за такое улучшение ситуации, учитывая, что Африканский союз,
Esa mejora se debió a varios factores, incluida la rápida
Это повышение было обусловлено рядом факторов,
Esa mejora debe basarse en actividades de cooperación técnica, asociaciones de colaboración entre los sectores público, privado
Такие улучшения должны достигаться на основе деятельности в области технического сотрудничества, формирования партнерских отношений между государственным,
Esa mejora de la situación del empleo obedece en gran parte a la importante corriente de fondos públicos proporcionados a través del programa de apoyo a la reactivación económica,
Такое улучшение положения на рынке занятости в значительной мере объясняется инвестированием большого объема государственных средств через программу поддержки подъема экономики,
en los países en que existe una base para esa mejora; de no ser así, la inversión se suspende o se dirige a otras ramas.
где существует основа для такого обновления, если этого не происходит, инвестиции прекращаются ли переводятся в другие сферы.
Ciertamente cabe atribuir en buena parte esa mejora al esfuerzo especialmente importante realizado desde hace varios años por la policía nacional en materia de formación de agentes para que respeten la integridad física
Вполне вероятно, что это улучшение в значительной степени можно отнести на счет особых усилий, прилагаемых национальной полицией на протяжении последних лет в области подготовки сотрудников полиции
El Secretario General indica que esa mejora se reflejó tanto en lo que respecta a las solicitudes a los Estados Miembros para
Генеральный секретарь заявляет, что это улучшение нашло отражение и в количестве адресованных государствам- членам
puede haber alguna pequeña mejora neta en el déficit fiscal actual, esa mejora se consigue a un precio muy alto en cuanto al bienestar social,
может отмечаться незначительное чистое улучшение текущего бюджетного дефицита, это улучшение обходится очень дорого с точки зрения социального обеспечения,
lamenta que en el informe del Secretario General no se indiquen los obstáculos que encuentra esa mejora y que todavía no se haya presentado un informe amplio sobre la gobernanza en materia de adquisiciones.
стран с переходной экономикой; Группа сожалеет, что в докладе Генерального секретаря не выявлены препятствия для такого расширения и что всеобъемлющий доклад о политике в области закупок до сих пор не представлен.
Результатов: 51, Время: 0.067

Esa mejora на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский