ТАКОЕ УЛУЧШЕНИЕ - перевод на Испанском

este mejoramiento
это улучшение
esta mejoría

Примеры использования Такое улучшение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое улучшение не только пойдет на пользу народу Сомали,
Dicho mejoramiento no sólo beneficiará al pueblo de Somalia,
Отмечая такое улучшение, Комиссия настоятельно рекомендует ЮНИТАР обеспечить финансирование всех проектов Фонда специальных целевых субсидий до возникновения каких-либо расходов.
Aunque toma nota de esa mejora, la Junta insta al UNITAR a que vele por que todos los proyectos financiados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales sean financiados por anticipado, antes de efectuar gastos.
Такое улучшение основы правил должно сопровождаться эффективным, справедливым и имеющим обязательную силу
Ese mejor conjunto de normas debe estar apoyado por un mecanismo de arreglo de controversias,
Такое улучшение совокупных показателей в основном обусловлено продолжающимся увеличением чистого объема экспорта ограниченного числа стран, что позволило им накопить значительные резервы в иностранной валюте
Esas mejoras en las medidas globales obedecieron principalmente a las mejoras constantes en los saldos netos de las exportaciones de un reducido número de países que les permitió crear mayores reservas de divisas
Хотя такое улучшение дает основу для оптимизма,
Aunque esas mejoras despiertan cierto optimismo,
Такое улучшение жизни и возможностей заработка для малообеспеченных людей могло бы косвенно помочь
Semejante mejora en la vida y las posibilidades de ganancia de los pobres podría contribuir indirectamente a lograr los otros empeños;
Группа отметила, что в майской оценке такое улучшение уже включено в сопоставление долгосрочных сценариев с краткосрочными.
en la evaluación de mayo, esas mejoras ya se habían incluido en las hipótesis a largo plazo respecto de las de corto plazo.
в 1997 году произошло улучшение по сравнению с 1996 годом экономического положения Палестинского органа и что такое улучшение продолжалось и в 1998 году.
mejora significativa en las condiciones económicas de la Autoridad Palestina, en comparación con 1996, y que esa mejora ha continuado en 1998.
Отчасти такое улучшение было достигнуто благодаря частым успешным совместным операциям,
Esta mejora se debió en parte a las frecuentes y eficaces operaciones conjuntas
Такое улучшение в жизни детей
Esta mejoría en la vida de los niños
Генеральный секретарь добавил, что Африка заслуживает особого упоминания за такое улучшение ситуации, учитывая, что Африканский союз,
Añade el Secretario General que África merece gran parte del encomio por esa mejora y observó que la Unión africana,
если они не признают, что такое улучшение наступит лишь в случае проведения ими коренных преобразований на уровне их правительств,
que no reconocieran que dicha mejora no ocurrirá mientras no se hayan adoptado medidas drásticas
Несмотря на такое улучшение финансового положения оперативный резерв( кассовый остаток)
A pesar de esta mejora, se prevé que la reserva operacional(el saldo de efectivo)
Такое улучшение положения на рынке занятости в значительной мере объясняется инвестированием большого объема государственных средств через программу поддержки подъема экономики,
Esa mejora de la situación del empleo obedece en gran parte a la importante corriente de fondos públicos proporcionados a través del programa de apoyo a la reactivación económica,
особенно за счет увеличения добровольных взносов, такое улучшение происходит на фоне весьма незначительной ресурсной базы, и объем имеющихся ресурсов
especialmente mediante mayores contribuciones voluntarias, esas mejoras han tenido lugar en relación con una base de recursos muy pequeña
осуществляемых в интересах наемных работников предприятий, которые пользуются специализированными курсами подготовки для предприятий. Такое улучшение можно объяснить вступлением в силу рамочного закона о непрерывной профессиональной подготовке,
a los asalariados y asalariadas que siguen cursos de formación a la medida de las empresas en que trabajan; este mejoramiento puede atribuirse a la entrada en vigor de la ley marco relativa a la formación profesional permanente
В соответствии с этой повесткой дня мы взялись за улучшение качества жизни нашего народа не только потому, что такое улучшение является присущим ему правом,
De conformidad con este programa, nos hemos esforzado por mejorar la calidad de vida de nuestro pueblo, no solamente porque tal mejora es su derecho inherente,
Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
Esas mejoras son la máxima prueba de una sociedad exitosa.
Такие улучшения связаны со следующими существенными изменениями.
Entre esas mejoras cabe citar varios cambios importantes.
Наиболее очевидным примером такого улучшения является процесс составления плана работы в УОПООН.
El ejemplo más evidente de ese mejoramiento es el proceso de planificación comercial de la UNOPS.
Результатов: 47, Время: 0.0415

Такое улучшение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский