ESAS LUCES - перевод на Русском

эти огни
esas luces
estas llamas
estos fuegos
эти огоньки
esas luces
этот свет
esa luz
este mundo
эти лампы
estas lámparas
esas luces
esos focos
эти лампочки
это освещение

Примеры использования Esas luces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Quién puso esas luces?
Кто включить эти люстры?
Mira todas esas luces.
Только посмотрите на все эти огни.
Poniendo esas luces en los árboles… fue una pesadilla.
Повесить гирлянды на деревья было сплошным кошмаром.
¿Dónde demonios están esas luces?
Где же в черта этот свет?
¿Ves esas luces?
Видишь эти точки?
Esas luces.
Этот свет… Свет.
Esas luces habían sido manipuladas.
Над этой гирляндой поработали.
Me preguntaba para qué habrían sido esas luces.
Я размышлял, что же могли значить те огни.
Ahora sabemos que esas luces son una armada de naves alienigenas que vienen a destruir la Tierra.
сейчас мы знаем, что эти огоньки- это флот кораблей пришельцев, летящих, чтобы уничтожить Землю.
sonando con lo que sentiría cuando esas luces se elevaran.
мечтала о том, что я почувствую, когда эти огоньки поднимутся в небо.
nuestro objeto favorito, con todas esas luces y todo lo demás.
это наша любимая игрушка. Со всеми этими лампочками и фишками.
Mentiria si te dijera que esas luces y multitud de policias no me traen buenos recuerdos.
Я совру, если скажу, что все эти мигалки и толпы полицейских не напомнили кое-какие невеселые эпизоды.
¿Y todas esas luces en tus ojos?¿Y el lagarto?¿Cuál es su sentido?
И те огни в глазах и все эти вещи?
ellos miran hacia arriba y ven todas esas luces que ustedes mostraron en el cielo,
они смотрят и видят эти огоньки, которые вы показали в небе,
Pero, por Dios,¡tendré colgadas esas luces hasta el día que me muera
Но, да поможет мне Бог, никто не снимет эти гирлянды, до тех пор, пока я не умру,
Debo dormir un poco. Esa luz no me lo permite.
Мне нужно поспать, а этот свет бьет мне в глаза.
Y esa luz¿la ha visto en alguien más?
А эти огоньки вы видели еще у кого-либо?
Esa luz fue generada por un dinoflagelado bioluminiscente, un alga unicelular.
Этот свет исходил от биолюминесцентного динофлагеллята, одноклеточной водоросли.
Ahora mismo, me gustaría apuntar esa luz hacia sus niños.
И сейчас, я бы хотел повернуть этот свет на ваших детей.
Un día, esa luz se apagó.
И однажды… свет этот потух.
Результатов: 45, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский