LUCES APAGADAS - перевод на Русском

выключенным светом
las luces apagadas
отбой
fuera
aborte
luces apagadas
cancelen
выключенными фарами
las luces apagadas
гасим свет
apaguen las luces
свет выключен
las luces están apagadas

Примеры использования Luces apagadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todas las luces apagadas.
Весь свет погаси!
Las luces apagadas.
Тушим свет.
Luces apagadas.
Свет вырублен.
Luces apagadas, 20:14.
Свет был выключен в 20: 14.
Luces apagadas, cortinas cerradas.
Я выключаю свет, задергиваю шторы и ложусь в постель.
Tomé las luces apagadas, porque sabía que la batería real tendría la gafas de visión nocturna.
Я выключил свет, чтоб настоящий Драм одел очки ночного видения.
Conducir por Rosedale Valley con las luces apagadas y.
Съехать вниз по Rosedale Valley с выключенными фонарями и.
Luces apagadas en la habitación 47.
В 47 номере горит свет.
Brooks,¿qué haces aquí con las luces apagadas?
Брукс, что ты делаешь здесь в темноте?
Ellos a su vez las luces apagadas después de las 11:00.
В 11 они отключают свет.
La habitación de Will estaba helada y las luces apagadas.
В комнате Уилла было холодно, и свет погас.
¿Te gusta con las luces apagadas?
Тебе нравится с выключеным светом?
¿Lo que hicimos de noche con las luces apagadas?
А то, что мы делали ночью, при погашенном свете?
Soy el bastardo sentado en casa con las luces apagadas porque me olvidé de comprar golosinas.
Я обычно сижу дома с выключенным светом, потому что забыл купить сладости.
es raro que estemos aquí afuera… en lugar de dentro con las luces apagadas.
ее больше нет, но странно, что мы сидим во дворе, а не дома, с выключенным светом.
todas las ventanas cerradas y las luces apagadas para ponerle difícil a Galavan encontrarnos,¿lo entiende?
все окна закрыты и свет выключен, чтобы Галавану как можно труднее было нас найти, ясно?
Te he visto con las luces apagadas… ardiendo de pasión en las noches calientes de verano.
Я видел, как ты там сидишь при выключенном свете, изнемогая от жары душными летними ночами.
cerrado, luces apagadas en el aparcamiento a medianoche.
закрытую, с выключенными фарами в полночь на парковке.
Tenemos un Ford Explorer llegando a la casa justo antes de amanecer, luces apagadas.
У нас есть Ford Explorer( марка машины), подъехавший к дому прямо перед рассветом, габариты выключены.
lo dejé rodar carretera abajo, luces apagadas.
позволил ей скатиться по подъездной дорожке, с выключенными фарами.
Результатов: 50, Время: 0.0712

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский