ESE AVANCE - перевод на Русском

этот прогресс
ese progreso
este avance
estos adelantos
estos logros
este impulso
такое развитие событий
estos acontecimientos
esta evolución
esa novedad
este avance
это продвижение
эти успехи
estos avances
esos logros
esos éxitos
esos progresos
estos adelantos
estos resultados
estas mejoras

Примеры использования Ese avance на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese avance de la desertificación es hoy motivo de gran preocupación para muchas poblaciones del África al sur del Sáhara
Это продвижение опустынивания вызывает сегодня большую тревогу у значительного числа людей, проживающих в странах, расположенных к югу от Сахары,
actual de nuestro país, ese avance en Sudáfrica parece haber asumido una novedad especial
нынешней истории нашей страны этот прогресс в Южной Африке, как представляется, имеет особую новизну
Los Estados Partes están resueltos a mantener ese avance en la persecución de los objetivos humanitarios
Государства- участники преисполнены решимости поддерживать такой прогресс в реализации конвенционных гуманитарных целей
Si no conseguimos en Bali ese avance fundamental, habremos decepcionado
Если мы уедем из Бали, не совершив такого прорыва, мы подведем не только наших лидеров,
Aunque ese avance en el plano nacional no puede atribuirse únicamente a la incorporación de los principios en la Declaración de Río, su reconocimiento en
И хотя такие успехи в реализации этих принципов на национальном уровне вряд ли следует относить лишь за счет их включения в Рио- де- Жанейрскую декларацию,
Ese avance permitiría que todas las naciones trascendieran la dinámica y las preocupaciones militares
Такой прогресс позволил бы всем странам преодолеть динамику военного соперничества
primera década del siglo, muchos de los involucrados en la lucha contra el VIH dudábamos de que alguna vez se produjera ese avance.
многие из нас, стоящие на переднем фланге борьбы с ВИЧ сомневались, что такой прорыв когда-либо произойдет.
no se debería invertir ese avance.
падение берлинской стены; это достижение перечеркивать не следует.
Ese avance pone de manifiesto la vigorosa determinación de la amplia mayoría de los Estados de no realizar explosiones de ensayo de armas nucleares
Этот прогресс свидетельствует о твердой решимости подавляющего числа государств не проводить никаких испытательных взрывов ядерного оружия или любых других ядерных взрывов,
Sin embargo, pese a ese avance, el número de armas nucleares que quedarán,
Однако, несмотря на этот прогресс, то количество ядерного оружия,
Obviamente ese avance tendrá repercusiones directas
Совершенно очевидно, что подобный прогресс непосредственно и позитивно скажется на экономическом
A pesar de ese avance, el Canadá, Australia y Nueva Zelandia se han sentido decepcionados
Несмотря на достижение такого прогресса, Канада, Австралия и Новая
en especial en nuestro afectado continente africano, ese avance debería alentarnos a aumentar nuestras ambiciones
в особенности на нашем затронутом Африканском континенте, этот прогресс должен вдохновить нас на смелые планы
Ese avance, intensificado por la ejecución de las iniciativas de reforma del Secretario General
Прогресс в этой области, развитию которого способствовали инициативы Генерального секретаря в отношении проведения реформ
A pesar de esos avances, los haitianos siguen topándose con dificultades.
Несмотря на этот прогресс, гаитяне продолжают сталкиваться с проблемами.
Sin embargo, a pesar de esos avances, aún había casos de discriminación.
Однако, несмотря на эти успехи, по-прежнему отмечаются случаи дискриминации.
Una parte importante de esos avances es la reforma del Consejo de Seguridad.
Важной частью такого прогресса является реформа Совета Безопасности.
A pesar de esos avances, la pobreza y el desempleo continúan siendo una preocupación importante.
Несмотря на эти достижения, бедность и безработица по-прежнему являются серьезными проблемами.
Esos avances han permitido a los países en desarrollo participar en ese proceso.
Эти тенденции позволили развивающимся странам стать участниками данного процесса.
De hecho, esos avances deberían ser acogidos con agrado y ampliados.
Действительно, эти шаги следует приветствовать и поощрять.
Результатов: 44, Время: 0.0569

Ese avance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский