SE AVANCE - перевод на Русском

прогресса
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
продвижения
promover
promoción
avanzar
avance
progreso
ascenso
impulsar
adelanto
ascender
promocionar
прогресс
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
прогрессу
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar

Примеры использования Se avance на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
eficacia de la ayuda, que se celebrará en Accra en septiembre de 2008, se avance en el examen de estas cuestiones.
на Аккрском форуме высокого уровня в сентябре 2008 года будет достигнут прогресс в решении этих вопросов.
El Consejo Sami reafirma su sincero propósito de contribuir a que en el presente decenio se avance verdaderamente hacia la eliminación del racismo.
Совет саами подтверждает свою искреннюю заинтересованность в том, чтобы это Десятилетие стало реальным шагом на пути к искоренению расизма.
La Comisión debería examinar la manera en que puede facilitar que se avance hacia ese objetivo.
Комиссии следует рассмотреть вопрос о том, как она может содействовать прогрессу в деле достижения этой цели.
Incluso con apoyo de la UNPROFOR, se prevé que el programa de asistencia humanitaria tropezará con graves dificultades a menos que se avance hacia un arreglo pacífico del conflicto.
Даже с учетом поддержки СООНО можно предвидеть серьезные трудности в осуществлении программы гуманитарной помощи, если не будет достигнут прогресс на пути к обеспечению мирного урегулирования конфликта.
Irlanda no puede sino insistir en que se avance en la aplicación de estas medidas.
Ирландия может лишь настаивать на достижении прогресса в осуществлении этих шагов.
que desmantele estas bases, y espero que se avance en este sentido cuando el nuevo Gobierno asuma el poder.
ликвидировать эти базы и надеюсь на то, что после приведения к присяге нового правительства в этом деле будет достигнут прогресс.
el hecho de que no se avance hacia el traspaso de poderes
продолжающееся отсутствие прогресса в передаче власти
Observando con preocupación que la circunstancia de que no se avance sigue causando sufrimientos al pueblo del Sáhara Occidental, continúa siendo una
Будучи озабочен тем, что это отсутствие прогресса по-прежнему причиняет страдания народу Западной Сахары, остается источником потенциальной нестабильности в регионе
de hecho, a medida que se avance en los trabajos, se hará aún más evidente el solapamiento de las normas jurídicas aplicables a las distintas fases.
и, по мере продвижения работы, станет ясно, каким образом правовые нормы, касающиеся различных фаз, смешивается друг с другом.
Ahora es necesario realizar nuevos esfuerzos para asegurar que la presentación de informes se realice de forma periódica y se avance hacia el logro de la participación universal,
Сейчас необходимо приложить дополнительные усилия, чтобы добиться регулярности в представлении отчетов и прогресса на пути к обеспечению всеобщего участия, а также уделять неослабное
Soy consciente de que los tradicionalistas presentes dirán que es inconcebible que se permita el avance respecto de un tema de la agenda propuesto sin que se avance simultáneamente en otros temas propuestos.
Мне ведомо, что здешние традиционалисты, наверное, скажут, что немыслимо позволять прогресс по одному предлагаемому пункту повестки дня без одновременного продвижения по другим предлагаемым пунктам повестки дня.
El que se avance para resolver la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad depende de los esfuerzos de todos los Estados interesados,
Прогресс в решении вопроса о расширении состава Совета Безопасности зависит в равной степени от усилий всех заинтересованных государств, вне зависимости от их размера
Que no haya un pleno consenso para el diálogo sobre cuestiones políticas fundamentales que afecten a la transición en el país y no se avance hacia la reconciliación nacional,
Ограниченный консенсус в диалоге по основным политическим вопросам, влияющим на переходный период в Ливии, и отсутствие прогресса на пути к национальному примирению,
es indispensable que se avance cuanto antes en la Ronda de Doha para ampliar las oportunidades comerciales de las naciones en desarrollo.
и скорейший прогресс на Дохинском раунде имеет решающее значение для расширения торговых возможностей развивающихся стран.
Huelga decir que el éxito de esa visión depende de que se avance en todas las demás esferas, particularmente la gestión basada en los resultados y la disponibilidad de
Что успешное достижение этой цели зависит от прогресса во всех других областях, в частности от обеспечения ориентированного на достижение результатов управления
pues da la ocasión a los países con un programa propio de impedir que se avance por motivos puramente de procedimiento.
так как он позволяет странам, руководствующимся своекорыстными интересами, под чисто процедурными предлогами тормозить прогресс.
por consiguiente, ambas exigen que se avance de manera continua e irreversible.
поэтому они обе требуют неуклонного и необратимого прогресса.
opinión y asociación, a fin de que se avance en forma provechosa en el proceso de reconciliación nacional y de transición a la democracia.
обеспечить реальный прогресс на пути к национальному примирению и к демократии.
Se trata de un acontecimiento positivo y, a medida que el diálogo estructurado gana impulso, la Fiscalía espera que se avance más rápidamente en la aplicación de dicha estrategia nacional.
Это позитивный шаг, и Канцелярия Обвинителя надеется, что когда структурированный диалог наберет силу, будет наблюдаться более быстрый прогресс в реализации национальной стратегии преследования за военные преступления.
A medida que avanzamos hacia el séptimo año del Consejo y el segundo ciclo del Examen Periódico Universal, Nueva Zelandia espera que este año se avance positivamente en la aplicación del mandato del Consejo y que este avance sea continuo.
Когда наступает седьмой год функционирования Совета и начинается второй цикл УПО, Новая Зеландия надеется, что этот год будет отмечен позитивным прогрессом в осуществлении мандата Совета и что у него будет устойчивый характер.
Результатов: 110, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский