ESPÉCIMEN - перевод на Русском

образец
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
экземпляр
copia
ejemplar
espécimen
especímenes
особи
especie
individuos
es
especímenes
espécimen
de species
ejemplares
animales
образца
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
образцом
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
образцы
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis

Примеры использования Espécimen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y este… espécimen… es solo un triste y patético cadáver.
А этот… субъект… всего лишь грязный жалкий бездомный.
Un día estaba terminando un espécimen grande, venoso, triunfante.
И вот однажды я заканчивал одного здоровенного, жилистого, триумфального ублюдка.
No es un espécimen en una jaula.
И вы не экспонат в клетке.
Nadie suele ver un espécimen tan perfecto tan tarde en esta temporada.
Не часто увидишь такой прекрасный образчик так поздно.
¿Cuando necesitas que el laboratorio analice rápido un… un espécimen?
Когда ты должен поторопить лабораторию с образцами?
Dice que quiere luchar por una noche con… el Espécimen.
Она говорит, что хочет сразиться за ночь с… одним из Мужчин.
Veo que se las han arreglado para capturarnos un espécimen.
Вижу, вы решили поймать для нас один экземпляр.
El espécimen de Wyoming es hasta ahora el único de su clase que se encontrará en el estado,
Вайомингский образец- до сих пор единственный в своем роде из найденных в штате
El espécimen va a presumir de su fuerza del armamento de su nave y demás.
Экземпляр скоро начнет хвастаться силой, оружейной оснасткой своего судна и тому подобным.
El espécimen hoy en día se suele considerar
Сегодня образец рассматривают как единственную окаменелость,
Como solo un espécimen preserva la forma de las crestas,
Поскольку только один экземпляр сохранил форму гребней,
Durante el ensayo y después de él no se enfriará el espécimen artificialmente y se permitirá que prosiga naturalmente cualquier combustión de sus materiales.
Во время и после испытания образец не должен подвергаться искусственному охлаждению, а любое горение материалов образца должно продолжаться естественным образом.
su vida se viera amenazada tendrían que actuar para preservar su espécimen.
бы ваша жизнь была в опасности, им бы пришлось действовать ради сохранения особи.
El espécimen es parte de la colección del Museo de Dinosaurios de Zigong
Образец является частью коллекции Музея динозавров Цзыгуна,
Cada viejo curador que había estado en ese museo había visto este maravilloso espécimen, colocó su mano en el frasco,
Каждый смотритель, который бывал в том музее, видел этот замечательный экземпляр, засовывал свои руки в банку, доставал его оттуда
La altura de caída se medirá entre la cara inferior de la placa y el punto más alto del espécimen.
Высота падения должна измеряться от нижней поверхности пластины до наивысшей точки образца.
El espécimen tipo, PVSJ568,
Типовой образец, PVSJ568, включает в себя череп
Otro espécimen se encontraría a finales de 1870 y se colcocaría en exhibición en
Другой экземпляр будет найден в 70- х годах XIX года,
A continuación se calentará el agua con el espécimen hasta una temperatura de(50+- 5) °C y se mantendrá a
Вода с образцом нагревается до температуры( 50+- 5)° C,
Lo marcamos con un punto GPS y tomamos fotos digitales del espécimen para poder, en esencia,
Мы ставим метки с помощью GPS и фотографируем образец на цифровой фотоаппарат,
Результатов: 145, Время: 0.0882

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский