ОБРАЗЦА - перевод на Испанском

modelo
модель
типовой
образец
модельный
пример
образцовый
muestras
показывает
свидетельствует
образец
выборки
отображает
указывает
видно
демонстрирует
отображение
свидетельством
de la muestra
espécimen
образец
экземпляр
особи
ejemplo
пример
так
образец
т
частности
иллюстрацией
especímenes
образцы
экземпляры
особей
пробы
patrón
модель
шаблон
закономерность
босс
схема
хозяин
узор
образец
рисунок
картина
prototipos
прототип
прототипный
образец
модель
макет
опытная
muestra
показывает
свидетельствует
образец
выборки
отображает
указывает
видно
демонстрирует
отображение
свидетельством
modelos
модель
типовой
образец
модельный
пример
образцовый
ejemplos
пример
так
образец
т
частности
иллюстрацией

Примеры использования Образца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Он ударил его ради образца крови?
¿Le golpeó para la muestra de sangre?
Академии государственного образца« Косметолог эстетист».
La Academia Estatal de la muestra en estética esteticista» de..
Мы не нашли образца волос на месте преступления.
No encontramos ninguna muestra de pelo en la escena del crimen.
Презентация образца для будущих докладов о МРФ.
Presentación de un modelo para futuros informes sobre el marco de financiación multianual.
Представление образца для будущих докладов МРФ.
Presentación de un modelo para futuros informes del marco de financiación multianual.
Без образца не получится.
No sin una muestra.
Ты получила какие-нибудь результаты из образца, который я тебе дал?
¿Has obtenido ya los resultados de la muestra que te di?
Чтобы делать подготовку образца и всю химию на одном приборе.
Es decir, donde se prepara la muestra y la química en el mismo objeto.
Задайте свойства образца штриховки или сохраните
Defina las propiedades de un modelo de trama, o guarde
Даже если вырос без образца для подражания?
¿Aunque crecí sin un modelo a seguir?
У меня никогда не было образца для подражания.
Nunca he tenido un modelo a seguir.
Самосвал до 10 куб. м( гражданского образца).
Camión volquete, hasta 10 metros cúbicos(de tipo civil).
вы обнаружите пропажу образца.
verá que falta una muestra.
Ты думал, что там два образца.
Pero pensaban que había dos tipos.
Что упростит получение образца его ДНК.
Eso nos facilitará obtener una muestra de su ADN.
Тип образца.
Tipo de muestra.
Примечание: Грузовик-- Mazda BT50 гражданского образца.
Nota: La camioneta en un modelo Mazda BT-50 para uso civil.
И можно создать кофемолку без образца.
Entonces puedes hacer un molinillo sin un modelo.
Малый период полураспада технеция делает невозможным сбор чистого образца.
La vida tan corta del tecnecio hace imposible recoger una muestra pura.
Было предложено опустить в подпункте b указание на закупки образца.
Se propuso suprimir la referencia en el inciso b a la obtención de un prototipo.
Результатов: 395, Время: 0.0571

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский