ESPERAN QUE - перевод на Русском

надеются что
ожидают что
ждут что
рассчитывают что
полагают что
хотят чтобы
предполагают что
предполагается что
они надеятся что
они думают что

Примеры использования Esperan que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esperan que la audiencia aumente considerablemente- ahora que está muerto.
Они ожидают, что рейтинги будут зашкаливать после его смерти.
Supongo que no esperan que me acuerde de él.
Надеюсь, вы не ждете, что я это вспомню.
Esperan que falle.
Они ждут, что я провалюсь.
Esperan que lleguemos a tiempo con ellos.
Они рассчитывают, что мы доставим их вовремя.
Esperan que como estoy casado con Cristina,
Вы надеетесь, что, поскольку я женат на Кристине,
¿Esperan que crea que son de Control y Prevención de Enfermedades?
Вы ждете, что я поверю, будто вы из ЦКЗ?
Esperan que su fisiología les de pistas para evitar vuestra degradación genética.
Вы надеетесь, что его физиология может дать вам ключ, чтобы предотвратить генетическую деградацию.
Sus vidas corren peligro y esperan que la MONUC los proteja.
Их жизнь находится в опасности, и они рассчитывают на то, что МООНДРК их защитит.
Esperan que los ojos coincidan con las demás víctimas.
Они надеются подобрать глаза по парам к остальным жертвам.
Esperan que nos retiremos.
Они ожидают от нас отказа.
Esperan que salgamos este fin de semana.
Они ждут, что мы уедем на эти выходные.
Esperan que nosotros tomemos medidas rápidas y efectivas.
Они ждут от нас быстрых и действенных шагов.
Esperan que ustedes trabajen mancomunadamente, como gobiernos.
Они надеются на Ваше совместное сотрудничество на правительственном уровне.
Los señores esperan que nos comportemos como animales.
Они ждут, что мы будем вести себя, как звери.
Creo que esperan que nosotros bebamos más fluidos.
Я думаю, они ждут, что мы будем больше пить.
No esperan que pelee por ellos.
Они не хотят, чтобы вы сражались за них..
Esperan que los guíe hasta Kentanna.
Они ждут, что я приведу их на Кинтанну.
Uldrich me dijo que esperan que nos matemos entre nosotros.
Улрик говорил, что они ждут, что мы перебьем друг друга.
Esperan que me muera para apoderarse de mi casa, de mi dinero!
Ждут, когда Я умру, чтобы завладеть моим домом, моими деньгами!
Los patrocinadores esperan que este proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.
Соавторы выражают надежду, что этот проект резолюции будет принят путем консенсуса.
Результатов: 992, Время: 0.1609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский