НАДЕЮТСЯ - перевод на Испанском

esperan
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
confían
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
abrigan la esperanza
aspiran
стремиться
претендовать
рассчитывать
надеяться
добиваться
быть направлена
высосать
пылесосить
нюхать
tienen esperanzas
надеяться
есть надежда
иметь надежды
deseosos
стремясь
желая
надеется
стремлении
рассчитывает
хочешь
желания
aguardan
ждать
подождать
ожидать
надеяться
espera
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperaban
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperamos
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
confía
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
confiaban
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
confiamos
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
abrigamos la esperanza
abriga la esperanza

Примеры использования Надеются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Есть категория людей доброй воли, которые все-таки надеются, что правительство Израиля пойдет на установление всеобъемлющего и справедливого мира.
Hay una categoría de personas de buena voluntad que a pesar de todo tienen esperanzas de que el Gobierno de Israel se avendrá a establecer una paz justa y general.
Представители персонала надеются, что администрация составит приемлемый график осуществления тех договоренностей, которые по-прежнему остаются невыполненными.
Los representantes del personal abrigan la esperanza de que la administración establezca un calendario apropiado para la aplicación de los acuerdos pendientes.
Эквадор, его народ и правительство надеются, что народы Израиля и Палестины вскоре смогут жить в мире.
El Ecuador, su pueblo y su Gobierno, aspiran a que pronto puedan los pueblos de Israel y Palestina vivir en paz.
Именно по этим причинам авторы надеются, что проект резолюции А/ 65/ L. 48 будет принят консенсусом.
Por esos motivos, los patrocinadores abrigan la esperanza de que el proyecto de resolución A/65/L.48 se apruebe por consenso.
Однако женские объединения надеются, что вопрос о пересмотре закона будет поставлен в ходе будущих парламентских или президентских выборов в стране.
Sin embargo, los grupos de mujeres aspiran a que esa revisión se incluya en futuras elecciones parlamentarias o presidenciales que se lleven a cabo en el país.
И я рад, что в нашем мире, фанаты Кабс все еще надеются. А странный мальчик Чарли не опускает руки.
Me alegro de vivir en este mundo donde los fans de los Cubs tienen esperanzas, y donde ese raro niño calvo sigue intentando patear el balón.
Соединенные Штаты поздравляют ее с вступлением в эту должность и надеются на тесное сотрудничество с ней.
Los Estados Unidos la felicitan por haber asumido ese cargo y están deseosos de trabajar con ella.
Страны Африки надеются на решение всех насущных вопросов в этой области на конференции в Дурбане посредством принятия мер по незамедлительному обеспечению функционирования Зеленого фонда для климата.
Los países africanos abrigan la esperanza de que todas las cuestiones pendientes se resuelvan en la Conferencia de Durban mediante la inmediata puesta en funcionamiento del fondo ecológico para el clima.
Правительства надеются укрепить свой потенциал для обеспечения институционального управления
Los gobiernos aspiran a mejorar su propia capacidad de gestión institucional
Страны Южной Америки надеются, что этот проект резолюции, который является вкладом
Los países sudamericanos esperamos que esta resolución, que es una contribución subregional a la paz
Авторы надеются, что проект резолюции будет принят, как и в прошлом, подавляющим большинством.
Los patrocinadores abrigan la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por una amplia mayoría como ha sucedido en el pasado.
Члены Комитета надеются, что Генеральный секретарь предпримет более активные усилия, с тем чтобы обеспечить своевременное представление Комитету
La Comisión confía en que el Secretario General redoble sus esfuerzos para asegurar que la documentación se presente puntualmente a la Comisión en su forma definitiva
более 70 других авторов надеются, что этот проект резолюции вновь будет принят консенсусом.
los más de otros 70 patrocinadores esperamos que, una vez más, se apruebe el proyecto de resolución por consenso.
Авторы предприняли огромные усилия в целях выработки консенсусного текста и надеются, что проект резолюции будет принят в том же духе.
Los patrocinadores han realizado grandes esfuerzos para lograr un texto de consenso y abrigan la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado con ese mismo espíritu.
Африканские страны надеются на то, что подобные программы будут среди результатов третьей Конференции ООН по НРС.
Los países de África confiaban en que estos programas serían algunos de los" resultados posibles" de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los PMA.
Члены группы надеются, что эта поддержка будет увеличена в целях обеспечения полного
El Grupo confía en que esa asistencia se incremente a fin de asegurar la plena y efectiva aplicación del
В Таджикистане искренне надеются, что усилия содружества наций будут все больше концентрироваться на обеспечении условий устойчивого развития.
Esperamos sinceramente que los esfuerzos de la comunidad de naciones se centren cada vez más en asegurar las condiciones para un desarrollo sostenible.
Инспектора надеются, что в будущем будут предприняты усилия по согласованию таких данных, с тем чтобы обеспечить их единообразие
Los Inspectores abrigan la esperanza de que se realicen esfuerzos en el futuro para conciliar dichos datos de manera de velar por la uniformidad
Авторы проекта резолюции L. 8 надеются, что Первый комитет примет его без голосования.
Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/49/L.8 confiamos en que será aprobado por la Comisión, sin votación.
Люди надеются на Железного Человека,
La gente confía en que tú seas Iron Man
Результатов: 1379, Время: 0.2528

Надеются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский