Deseosos además de evitar cualquier amenaza a la salud y el medio ambiente como consecuencia de la
Стремясь далее предотвратить возникновение какой бы то ни было угрозы для здоровья населения
Los comités nacionales estaban deseosos de continuar la colaboración,
Национальные комитеты стремятся к продолжению сотрудничества,
no señalaban el camino a los países deseosos de iniciar el proceso.
не могли служить ориентирами для стран, стремящихся приступить к осуществлению этого процесса.
Deseosos de resaltar el liderazgo funcional del Protocolo de Montreal en la tarea de abordar las cuestiones ambientales con un enfoque holístico que tiene en cuenta las relaciones con otras instituciones.
Желая подчеркнуть лидирующую роль Монреальского протокола в осуществлении практической деятельности по комплексному решению экологических проблем с учетом связей с другими учреждениями.
Así, a los observadores deseosos de menospreciar y marginar a la Asamblea les resulta más fácil argüir que ésta es incapaz de desempeñar sus funciones eficazmente.
В связи с этим тем комментаторам, которые стремятся умалить значение Ассамблеи и отодвинуть ее на задний план, легче заявлять, что она не способна эффективно выполнять свою работу.
Desde esta tribuna quisiera invitar a todos los países y organizaciones deseosos de ayudar a mi país a asignar particular atención a este proyecto.
С этой трибуны я хотел бы призвать все организации и страны, желающие помочь моей стране, уделить особое внимание этому проекту.
Deseosos de promover el bienestar general
Желая способствовать всеобщему благосостоянию
El Servicio de Asesoramiento se ha esforzado por asesorar a los gobiernos deseosos de establecer un órgano específico de derecho humanitario
Консультативные службы стремились предоставлять необходимые консультации правительствам, желающим создать специальный орган по гуманитарному праву,
El Representante no ceja en su compromiso de apoyar a todos los gobiernos deseosos de asumir esa responsabilidad.
Представитель Генерального секретаря готов и впредь оказывать поддержку всем тем правительствам, которые стремятся выполнять эти обязательства.
Deseosos de intensificar el proceso de fortalecimiento
Желая ускорить процесс укрепления
Estamos deseosos de cooperar en mayor medida con el Organismo, a través de nuestro memorando de entendimiento, en esfuerzos de divulgación dirigidos a ayudar a otros países en desarrollo.
На основе подписанного с Агентством меморандума о взаимопонимании мы надеемся на дальнейшее сотрудничество с ним в работе по оказанию помощи другим развивающимся странам.
Para terminar, la Sra. Willson recuerda que su Gobierno coopera activamente con otros gobiernos igualmente deseosos de erradicar el terrorismo.
В заключение г-жа Уиллсон напоминает, что правительство ее страны активно сотрудничает с другими правительствами, которые также стремятся положить конец терроризму.
proporcionaba información sobre las políticas a los gobiernos deseosos de atraer inversiones extranjeras.
в дружеской атмосфере и позволяют правительствам, желающим привлекать ПИИ, узнать точку зрения о проводимой ими политике.
Deseosos de celebrar un convenio internacional
Желая принять эффективную международную конвенцию,
asignamos gran importancia a la aplicación de la estrategia de las Naciones Unidas de lucha contra las minas y estamos deseosos de colaborar con todas las partes interesadas.
большое значение осуществлению Стратегии деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием, и надеемся на сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами.
Los consultores constataron que los representantes de otras entidades de las Naciones Unidas en el África Occidental siguen deseosos de trabajar con la UNOWA en el terreno del análisis.
Как стало известно консультантам, представители других подразделений системы Организации Объединенных Наций в Западной Африке по-прежнему стремятся сотрудничать с ЮНОВА в области аналитической работы.
Deseosos de resolver el conflicto de Darfur por medios pacíficos en el marco de una solución integral que aborde sus causas fundamentales;
Желая урегулировать конфликт в Дарфуре мирным путем, найдя всеобъемлющее решение, которое позволило бы устранить его коренные причины.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文