Примеры использования
Готовых
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Она также показывает важность выявления партнеров, готовых разделить бремя затрат
También demuestra la importancia de determinar qué asociados están dispuestos a compartir los gastos
Что добровольной коалиции либеральных демократий, готовых рисковать жизнями собственных солдат, для этого недостаточно.
No basta con una coalición voluntaria de democracias liberales dispuestas a poner en peligro a sus propios soldados.
Кадровое планирование, которое состоит в обеспечении наличия достаточного числа способных и готовых к развертыванию внешних и внутренних гражданских сотрудников;
Planificación de la fuerza de trabajo, para asegurar una dotación suficiente de personal civil externo e interno calificado y dispuesto para el despliegue;
В то же самое время, есть множество бедных людей, готовых продать почку за сумму, гораздо меньшую, чем 160 000$.
Al mismo tiempo, muchas personas pobres están dispuestas a vender un riñón por mucho menos de 160,000 dólares.
Его Канцелярия продолжала работу в поисках стран, готовых принять дела для рассмотрения в рамках национальной юрисдикции.
Su Oficina ha seguido tratando de identificar cuáles países están dispuestos a recibir causas para remitirlas a sus jurisdicciones nacionales.
Завтра вечером у нас запланированы гастроли подлинных японских гейш, готовых выполнить любой каприз или любое желание моих гостей.
Mañana por la noche,… tendremos a un séquito de genuinas geishas japonesas que están de gira,… todas dispuestas a cumplir con cualquier antojo o cualquier deseo de mis invitados.
Может он привозил приятелей- морпехов, готовых заплатить наличными, чтобы поохотиться на вымирающих животных?
¿Tal vez traía a sus amigos soldados que estuvieran dispuestos a pagar para matar especies en extinción?
Появление новых политических партий косовских сербов, готовых принимать полноценное участие в политическом процессе, является отрадным знаком.
Resulta alentador el surgimiento de nuevos partidos políticos de serbios de Kosovo que están dispuestos a participar plenamente en el proceso político.
Канцелярия Обвинителя продолжает заниматься поиском национальных судебных органов, готовых согласиться на передачу им дел Трибунала.
La Oficina del Fiscal ha seguido tratando de encontrar jurisdicciones nacionales dispuestas a aceptar la remisión de causas del Tribunal.
Нет, всего несколько человек, готовых рискнуть жизнью за что-то стоящее.
No, solo unas pocas personas que están dispuestas a poner sus vidas en peligro por algo que realmente importa.
стайка сочных молодых кэмперов, готовых к отбору.
un grupo de deliciosos campistas adolescentes, lista para cosechar.
Король постоянно призывает народ соблюдать свои обязанности лояльных и преданных граждан, готовых поставить интересы страны выше своих собственных.
Una y otra vez el Rey ha exhortado a los bhutaneses a asumir sus responsabilidades en su calidad de ciudadanos leales y abnegados que están dispuestos a situar los intereses de la nación por encima de los propios.
там мы находим людей, готовых к восстанию.
donde nos encontremos con personas dispuestas a rebelarse.
Однако главная трудность в делах такого рода заключается в том, что невозможно найти лиц, готовых дать показания.
Sin embargo, la dificultad principal en este tipo de casos reside en que es imposible encontrar a personas dispuestas a testificar.
Согласно источникам, упомянутые выше инциденты привели к тому, что количество адвокатов, готовых заниматься делами по чувствительным вопросам, значительно уменьшилось.
Según las fuentes, los incidentes contra abogados como los mencionados más arriba han conducido a una disminución del número de letrados que están dispuestos a ocuparse de casos delicados.
платили за поиск людей, готовых работать?
le pagaban para que encontrara gente dispuesta a trabajar?
временных рамок и формированию институтов, готовых и способных проводить реформы.
a establecer instituciones preparadas y capaces de llevar a cabo las reformas.
не говоря уже о наличии людей, готовых совершить самоубийство.
por no hablar de la disponibilidad de personas dispuestas a suicidarse.
организаций гражданского общества, готовых сотрудничать друг с другом в благих целях.
comunidad de Estados y organizaciones de la sociedad civil que están dispuestos a cooperar en pro de una buena causa.
Бурунди-- небольшая страна, и есть несколько заинтересованных сторон, готовых оказывать поддержку мирному процессу.
Burundi es un país pequeño, y hay varias partes interesadas dispuestas a contribuir al proceso de paz.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文