ESPOSITO - перевод на Русском

эспозито
espósito
esposito
expósito
exposito
муженек
marido
esposo
экспозито
эспосито
espósito
esposito c

Примеры использования Esposito на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esposito confirmó con los padres de Emily que su hermano de 14 años se supone que estaba vigilándola ese día,
Так Эспозито подтвердил с родителями Эмили что ее 14- летний брат должен был смотреть за ней в тот день,
Durante casi veinte años después de completar su doctorado, Esposito había enseñado los estudios religiosos(como el hinduismo,
После получения докторской степени, Джон Эспозито преподавал религиоведение( включавшее курсы по буддизму,
Patrizia Esposito.
Патриция Эспозито.
incluyendo al Dtve. Esposito.
взял заложников, включая детектива Эспозито.
islamólogo americano John L. Esposito escribió en The Islamic Threat:
исламолог Джон Л. Эспозито пишет в The Islamic Threat:
¡Oh, mi esposo, por fin!
О, мой муженек, наконец- то!
Tu amado esposo, Patrick.
Твой любящий муженек, Патрик.
La Esposa de Cristo.
Невеста Христова.
Mi esposo ha perdido las dos piernas en un accidente industrial.
Мой муженек потерял обе ноги- несчастный случай на производстве.
¡Debes ir con tu esposa a casa, loco!
Ты должен с невестой ехать домой, сумасшедший!
Vas a escoger una esposa de tu patria ancestral, España.
Ты выберешь невесту в Испании, на родине твоих предков.
¿Sabe?, mi esposa está pensando en viajar a la India.
Знаете, а моя женушка подумывает о том, чтобы уехать в Индию.
Has descubierto algo curioso sobre tu esposo,¿no es cierto, Lizzy?
Узнала кое-что любопытное о своем муже, не так ли, Лиззи?
Tengo una esposa… que estoy a punto de ver para la cena familiar.
У меня есть жена с которой я встречусь на семейном ужине.
Mi esposa… ya no pudo vivir con lo que he hecho.
Моя жена… не смогла больше жить с тем, что я делаю.
Tu esposa muerta puede chuparme la verga.
Твоя мертвая женушка может соснуть хуйца.
Quizá ya tenga una esposa. Uno lee sobre esto a diario.
Ћожет он уже женат." ы читаешь о таких случа€ х каждый день.
Lo que mi cobarde esposo ha olvidado decirle es que no habrá espectáculo en Halloween.
Мой никчемный муженек забыл вам сказать, что в Хэллоуин шоу не будет.
¡Una esposa no duerme en su noche de bodas!
Невеста спит в первую брачную ночь?
¿No hubo una esposa en algún momento?
Он ведь была женат какое-то время?
Результатов: 219, Время: 0.0553

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский