ESTÁ CONTENIDO EN EL DOCUMENTO - перевод на Русском

содержится в документе
figura en el documento
contenido en el documento
contenida en el documento
incluido en el documento
recogido en el documento
figuraba en un documento
содержащийся в документе
figura en el documento
contenido en el documento
contenida en el documento
incluido en el documento
recogido en el documento
figuraba en un documento
reproducido en el documento

Примеры использования Está contenido en el documento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
titulado" Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo", que está contenido en el documento A/C.1/64/L.49.
сотрудничества в районе Средиземноморья>>, который содержится в документе A/ C. 1/ 64/ L. 49.
Sr. Hallak(República Árabe Siria)(habla en árabe): Mi delegación desea formular una declaración sobre el proyecto de resolución titulado" El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio", el cual está contenido en el documento A/C.1/64/L.4.
Гн Халлак( Сирийская Арабская Республика)( говорит поарабски): Наша делегация хотела бы сделать заявление по проекту резолюции, озаглавленному<< Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке>>, который содержится в документе A/ C. 1/ 64/ L. 4.
Con respecto al proyecto de resolución que está contenido en el documento A/S-27/L.1, he sido informado por los patrocinadores que hay un acuerdo de no adoptar medidas sobre este proyecto de resolución en virtud del consenso que se logró en el documento final.
В связи с проектом резолюции, содержащимся в документе А/ S- 27/ L. 1, я был информирован его соавторами о наличии договоренности относительно того, чтобы не принимать решения по проекту резолюции с учетом консенсуса, достигнутого по заключительному документу..
quisiera expresar mi reconocimiento al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por presentarnos este informe tan completo, que está contenido en el documento A/58/35.
Республика Иран)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Комитету по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа за представление нам всеобъемлющего доклада, содержащегося в документе А/ 58/ 35.
cuyo texto por el momento está contenido en el documento A/C.5/64/L.23, y un proyecto de decisión contenido en el párrafo 10 del mismo informe.
тексты которых в данный момент содержатся в документе A/ C. 5/ 64/ L. 23, и один проект решения, который содержится в пункте 10 того же доклада.
las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y">otros habitantes árabes de los territorios ocupados", está contenido en el documento A/54/576.
в отношении палестинского народа и">других арабов на оккупированных территориях", содержится в документе A/ 54/ 576.
Sra. Topic(Bosnia y Herzegovina), Relatora del Comité Especial Plenario(habla en inglés): Es un gran privilegio y un gran honor para mí presentar al plenario del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General el informe del Comité Especial Plenario que está contenido en el documento A/S-27/19.
Гжа Топич( Босния и Герцеговина), Докладчик Специального комитета полного состава( говорит поанглийски): Для меня большая честь представить пленарному заседанию двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи доклад Специального комитета полного состава, содержащийся в документе A/ S- 27/ 19.
El informe pertinente de la Sexta Comisión está contenido en el documento A/61/458, y el proyecto de decisión que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 7 de ese documento,
Соответствующий доклад Шестого комитета содержится в документе А/ 61/ 458, а в пункте 7 этого документа содержится проект решения, рекомендуемый Шестым комитетом для принятия Генеральной Ассамблеей,
Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico", que está contenido en el documento A/C.1/64/L.45*.
разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе>> и содержащийся в документе А/ C. 1/ 64/ L. 45*.
las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y">el Desarrollo en América Latina", que está contenido en el documento A/C.1/63/L.13, relativo al subtema c del tema 90 del programa, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
развития в Латинской Америке и Карибском бассейне>> и содержащемуся в документе А/ С. 1/ 63/ L. 13 по пункту 97( с) повестки дня.
El segundo proyecto de resolución está contenido en el documento A/51/L.29. Reafirma resoluciones anteriores de la Asamblea, tales como la resolución 46/215,
Во втором проекте резолюции по рыболовству, который содержится в документе A/ 51/ L. 29, подтверждаются предыдущие резолюции Генеральной Ассамблеи,
Sus declaraciones y acuerdos están contenidos en el documento suscrito el 23 de mayo de 1995,
Принятые ею заявления и соглашения содержатся в документе, подписанном 23 мая 1995 года,
candidatos elegidos por el Grupo y recomendados a la Comisión Preparatoria para su nombramiento en relación con los programas de capacitación mencionados están contenidos en el documento LOS/PCN/BUR/R.36.
рекомендованных Подготовительной комиссии для определения на обучение по данным программам подготовки, содержатся в документе LOS/ PCN/ BUR/ R. 36.
El informe está contenido en el documento A/55/268.
Этот доклад содержится в документе A/ 55/ 268.
El informe está contenido en el documento A/50/505.
Доклад совещания содержится в документе A/ 50/ 505.
El informe sobre esa evaluación está contenido en el documento TD/B/WP/103.
Доклад об этой оценке содержится в документе TD/ B/ WP/ 103.
El informe de la Sexta Comisión está contenido en el documento A/57/567.
Доклад Шестого комитета содержится в документе А/ 57/ 567.
Este informe está contenido en el documento A/53/27, que se encuentra sometido a consideración de los miembros.
Этот доклад содержится в предложенном вниманию членов Комитета документе A/ 53/ 27.
Este informe está contenido en el documento A/54/616, y el proyecto de decisión que se recomienda a la Asamblea General figura en el párrafo 10 de ese informe.
Этот доклад содержится в документе А/ 54/ 616, а проект решения, рекомендуемый Генеральной Ассамблее, приводится в пункте 10 доклада.
el informe pertinente de la Sexta Comisión está contenido en el documento A/61/459.
соответствующий доклад Шестого комитета содержится в документе А/ 61/ 459.
Результатов: 365, Время: 0.0262

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский