ESTÁ EN RIESGO - перевод на Русском

находится под угрозой
está en peligro
está amenazada
corre peligro
se encuentra amenazada
está en juego
se encuentra en peligro
está en riesgo
peligra
está bajo amenaza
está comprometida
на кону
en juego
en riesgo
está en riesgo
en peligro
hay
está en juego aquí
de ello
en línea
en el bote
рискует
corre el riesgo
arriesga
corre el peligro
está en riesgo
hay riesgo
находится в опасности
está en peligro
corre peligro
se encuentra en peligro
está en riesgo
висит на волоске
pende de un hilo
está en juego
está colgando de un hilo
está en la balanza
pende de la balanza
cuelga de un hilo
está en riesgo
есть риск
hay riesgo
existe el riesgo
son los riesgos
está en riesgo
arriesgo

Примеры использования Está en riesgo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No es mi identidad lo que está en riesgo.
Не* я* рискую быть узнанным.
No me sermonees sobre lo que está en riesgo.
Не надо читать мне лекции о том, чем я рискую.
Los estudios indican que no está en riesgo inmediato.
Анализы говорят, что сейчас опасности нет.
tu vida está en riesgo.
твоя жизнь под угрозой.
Nuestra reputación está en riesgo.
Наша репутация под угрозой.
Pero,¿qué está en riesgo?
Но скажи, что здесь на кону?
Recuerda que es lo que está en riesgo.
Помни, что находится на кону.
la seguridad mundial está en riesgo.
глобальная безопасность находится под угрозой.
Está en riesgo nuestra vida hoy
На кону наши жизни и наша жизнь в старости,
mismo que ahora está en riesgo.
который сейчас находится под угрозой.
Escucha, Beckett, sé lo que está en riesgo para ti y Castle, pero… no puedo permitir que lo encares sin evidencia concreta.
Послушай, Беккет, я знаю, что на кону для тебя и для Касла. но… я не могу позволить вам прийти к нему без реальных оснований.
Nuestros hijos están a salvo y Sarah siempre está en riesgo por ese capricho de la naturaleza.
Наши дети в безопасности, а Сара постоянно рискует, из-за этой случайности природы.
la legitimidad de esas instituciones está en riesgo debido a la falta de una sociedad política dinámica.
легитимность этих институтов находится под угрозой ввиду отсутствия энергичного политического общества.
Pero no me malinterpretes, tu hijo está en riesgo, y siempre lo estará,
Но не поймите меня неправильно… ваше дитя находится в опасности, и всегда будет,
porque eso es lo que está en riesgo.
потому что на кону наши жизни.
salud de a mujer está en riesgo.
здоровье женщины находится в опасности.
La pertinencia y eficacia de las Naciones Unidas está en riesgo cuando los principios en los que se fundó se observan en palabras
Актуальность и эффективность Организации Объединенных Наций оказываются под угрозой, когда основополагающие принципы соблюдаются на словах,
Agente Jareau, su equipo entero está en riesgo si no puedo conseguir una versión adecuada de la investigación del Agente Hotchner sobre George Foyet.
Агент Джаро, вся ваша команда окажется под ударом, если я не смогу составить адекватное мнение о расследовании агента Хотчнера в отношении Джорджа Фойета.
No quieren saber lo que de verdad está en riesgo, porque si lo supieran no dormirían por la noche.
И они не хотят знать, что на кону. Ведь если бы знали, то перестали бы спать по ночам.
Entonces, si se deja ser presionada cuando la vida de alguien está en riesgo,¿qué nos hace pensar que no está haciendo exactamente lo mismo ahora?
Так если вы позволяете на вас надавить, когда чья-то жизнь под угрозой, что мешает нам решить, что сейчас вы делаете то же самое?
Результатов: 68, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский