ESTÁN EN - перевод на Русском

находятся в
están en
se encuentran en
se hallan en
están situados en
están ubicados en
permanecen en
viven en
residen en
encontrarse en
pertenecen a
они в
están en
en su
estan en
en el
de ellos
son en
ellos en
por lo
a los
esta en
они на
están en
son en
estan en
van en
ellos en
en los
de ellos
в настоящее
está en
hoy en
en el presente
en estos
en la actualidad
actualmente
a estas
en curso
ahora
se encuentran en
уже в
ya en
está en
ya está en
viene en
van en
llevas en
vez en
ahora en
esta en
вы в
estás en
usted en
estas en
usted a
tú en
vas a
en tu
estan en
lleva en
есть в
está en
hay en
tenemos en
comer en
existe en
es en
aparece en
esta en
ahí en
расположены в
están situadas en
se encuentran en
están ubicadas en
están en
con sede en
están dispuestos en
se hallan en
están localizadas en
сейчас в
está en
ahora en
actualmente en
en la actualidad
hoy en
en este momento
esta en
está ahora mismo en
va a
es en
лежат в
están en
se encuentran en
radican en
yacen en
reside en
son la causa de
están tendidos en
causantes de
el origen de
acostados en
вы на
она в
он в
все в
все на
ты в

Примеры использования Están en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Siempre preferí al ladrón por sobre el policía sobre todo cuando están en peligro.
Я всегда предпочитаю воров жандармам. Особенно когда Вы в опасности.
siete de los mejores de la comisaría… -… están en camino.
семеро лучших ребят из участка уже в пути.
En esas condiciones, las grandes empresas integradas verticalmente están en desventaja.
При этом крупные вертикально интегрированные фирмы оказываются в невыгодном положении.
Ya que están en buggys playeros…""Ahora van a manejar hasta la playa".
Поскольку вы на пляжных багги, сейчас вы поедете на пляж.
Son dos rameras que están en un tren.
Две шлюхи сидят в вагоне.
Los otros dos soldados están en las oficinas de la DEA.
Два других солдата сейчас в здании ОБН.
Tus huellas ya están en AFI,¿cuál es la diferencia?
Твои отпечатки же есть в AFIS' е, какая разница?
Ahora están en el semáforo.
Сейчас стоят на светофоре.
No, lo siento, señor, pero están en buenas manos.
Нет, извините, сэр, но вы в надежных руках.
Las únicas personas de las que no sospecho están en prisión.
Я не подозреваю только тех, кто уже в тюрьме.
Y mira esto, no escuchan a su propio instinto cuando están en peligro.
И вот еще что, они пренебрегают инстинктами, когда оказываются в опасности.
Millones están en África, y 5 millones en Sudáfrica.
Миллионов живут в Африке; на долю Южной Африки приходится 5 миллионов.
Están en la 4 fase.
Вы на четвертой стадии.
Los acusados, mientras, están en la prisión militar esperando un consejo de guerra.
Обвиняемые, тем временем, сидят в армейской тюрьме в ожидании военного суда.
Bryce y Sarah están en la bóveda; vuelve a la camioneta.
Брайс и Сара сейчас в винном погребе, возвращайся внутрь.
Los medicamentos están en la escalera.
Лекарства стоят на ступеньках.
Los mapas están en la tienda.
Карты есть в магазине.
Entonces cuando ven este símbolo saben que están en manos seguras.
Так что когда вы видите этот логотип знайте: вы в надежных руках.
Entonces les puedo decir que el agua y la comida están en camino?
Тогда я могу сказать им что вода и пища уже в пути?
Están en la escena del crimen
Вы на месте преступления,
Результатов: 3851, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский