ESTA ENTIDAD - перевод на Русском

этот орган
este órgano
este organismo
esta institución
esa autoridad
esta entidad
esta instancia
este foro
este cuerpo
this body
эта структура
esta estructura
esta entidad
este marco
esta dependencia
este organismo
ese mecanismo
эта организация
esta organización
esta institución
este organismo
este órgano
esta entidad
этого образования
de esa entidad
de esa educación
это ведомство
esta entidad
este organismo
esta institución
esta dependencia
этого органа
este órgano
este organismo
esta institución
esa autoridad
esta entidad
esta instancia
este foro
este cuerpo
this body
этой организации
esta organización
este órgano
esta institución
este organismo
этому органу
este órgano
este organismo
esta institución
esa autoridad
esta entidad
esta instancia
este foro
este cuerpo
this body
этой организацией
esa organización
dicho organismo
esta entidad
por este órgano
это образование
esa entidad
esta educación
esta enseñanza

Примеры использования Esta entidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta entidad escapa y se arrastra dentro de la consola de la TARDIS del Séptimo Doctor,
Это существо сбегает из контейнера и забирается в консоль ТАРДИС Доктора,
Esta entidad de preferencia un órgano no gubernamental independiente- administrará el fondo.
Такая структура лучше, если это будет независимый неправительственный орган, распоряжалась бы средствами соответствующего фонда.
Por tanto, Saint Kitts y Nevis no puede aceptar las recomendaciones de crear esta entidad, puesto que ello no es competencia exclusiva del Gobierno.
Поэтому Сент-Китс и Невис не могут принять рекомендацию в отношении создания такого органа, поскольку за это не может отвечать лишь одно правительство.
Además, esta entidad prepara sus propios estados financieros anuales que la Junta verificó por separado.
Кроме того, это подразделение ежегодно составляет свои собственные финансовые ведомости, которые отдельно проверяются Комиссией.
Esta entidad ha desarrollado acciones encaminadas a elevar a niveles superiores la participación de la mujer en cargos de dirección y en las representaciones en el exterior.
В этом учреждении ведется работа по увеличению числа женщин на высших руководящих должностях в самом Институте и в его зарубежных представительствах.
Al crear esta entidad, enviamos un importante mensaje a las mujeres y las niñas de todo el mundo.
Создавая такую структуру, мы направляем женщинам и девочкам всего мира важный сигнал.
¿No es posible que esta entidad fuese la única causa de mi sed de sangre?
Это возможно, что эта сущность была единственной причиной моей жажды крови?
Esta entidad emitió un dictamen desfavorable para el juez
Этот орган вынес решение в пользу истицы
Esta entidad fue constituida en 2001 con el propósito de facilitar el intercambio de información
Эта структура была создана в 2001 году в целях содействия обмену информацией
Esta entidad supervisará las actividades de los concesionarios
Этот орган контролирует деятельность владельцев лицензий
Esta entidad ha desarrollado una importante labor en beneficio de la paz
Эта организация проделывает важную работу в области международного мира
Esta entidad prestará asistencia técnica a los países en desarrollo para identificar las necesidades
Эта структура обеспечивает техническое содействие развивающимся странам в определении потребностей
Con la proclamación de la" República de Nagorno-Karbaj" el 2 de septiembre de 1991 y la declaración de esta entidad" Estado independiente",
Провозглашением 2 сентября 1991 года<< Нагорно-Карабахской Республики>> и объявлением этого образования<< независимым государством>> по результатам проведенного
Sírvanse indicar qué estructura tiene esta entidad, cuál es su presencia en todos los departamentos,
Просьба указать, в состав какой структуры входит эта организация, как она представлена во всех департаментах,
Esta entidad será una organización sin ánimo de lucro que centralizará todas las instancias de toma de decisiones relativas a las operaciones de comercialización
Эта структура будет некоммерческой организацией, которая позволит централизовать все звенья принятия решений по сбытовым операциям
Esta entidad, adscrita a la Oficina del Fiscal General, tiene la misión
Эта структура была создана при Генеральной прокуратуре в целях поддержки деятельности,
En su informe del 10 de febrero de 1993 E/CN.4/1993/50, párr. 147., el Relator Especial ya indicó que esta entidad había desempeñado una función de propaganda durante las últimas elecciones de Serbia.
Специальный докладчик уже подчеркивал пропагандистскую роль этого органа в ходе последних выборов в Сербии в своем докладе от 10 февраля 1993 года 32/.
su pleno apoyo a ONU-Mujeres y se alegra de la perspectiva de que esta entidad coopere con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
выражает удовлетворение по поводу того, что эта структура в перспективе будет сотрудничать с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Espera que esta entidad, así como todas las organizaciones de defensa de los derechos humanos que trabajan en la ex Yugoslavia, recibirá el apoyo
Она выражает надежду на то, что этой организации, как и всем организациям в области защиты прав человека, действующим на территории бывшей Югославии,
La creación de la Comisión Investigadora Independiente es también una evolución positiva en la lucha contra el uso excesivo de la fuerza por las fuerzas de seguridad, pero esta entidad debería tener facultades más amplias para poder cumplir eficazmente su mandato.
Создание НКР также является положительным моментом в борьбе с чрезмерным применением силы со стороны служб безопасности, хотя этому органу следует придать больше полномочий для эффективного выполнения им своего мандата.
Результатов: 80, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский