ESTE DEBER - перевод на Русском

эта обязанность
esta obligación
esa responsabilidad
este deber
esta función
эту обязанность
esa responsabilidad
esta obligación
este deber
esta función
этой обязанности
esa responsabilidad
esa obligación
ese deber
de esa función
эта ответственность
esa responsabilidad
este deber
этот долг
esa deuda
este deber

Примеры использования Este deber на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr. Presidente: No obstante, antes de cumplir este deber deseo transmitir las calurosas felicitaciones del Gobierno
Однако прежде чем выполнить эту обязанность, я хотел бы передать Вам, гн Председатель, искренние поздравления правительства
La Comisión ha entendido que los Estados tienen la obligación de cooperar con el Estado afectado en las actividades de socorro en casos de desastre.¿Incluye este deber de cooperar el deber de los Estados de prestar asistencia cuando lo solicite el Estado afectado?
Комиссия пришла к мнению, что на государствах лежит обязанность сотрудничать с пострадавшим государством в вопросах, касающихся ликвидации последствий стихийных бедствий. Эта обязанность сотрудничать включает обязанность государств оказывать помощь пострадавшему государству в случае поступления соответствующей просьбы?
Si es fungible y está mezclado con otros bines de la misma naturaleza, este deber se transforma en la obligación de mantener bienes de la misma cantidad,
В том случае, если обремененный актив представляет собой однородные предметы, которые объединены с другими активами того же рода, эта обязанность превращается в обязанность сохранять количество, качество
están mezclados con otros bienes de la misma naturaleza, este deber se transforma en la obligación de mantener una cantidad suficiente de bienes de la misma calidad que los inicialmente gravados.
эти активы представляют собой однородные предметы, которые объединены с другими активами того же рода, эта обязанность превращается в обязанность сохранять достаточное количество активов того же качества, как и первоначально обремененные.
Por otra parte, los contactos de la FICR con los responsables gubernamentales de la gestión de desastres en todo el mundo ponen de manifiesto que el reconocimiento de este deber coincide plenamente con sus planteamientos
Кроме того, контакты МФКК с должностными лицами правительств по всему миру, занимающимися вопросами ликвидации последствий бедствий, говорят о том, что признание такой обязанности в полной мере отвечает их мышлению
Este deber se basa en la interpretación contemporánea de la soberanía de los Estados,
Эта обязанность основана на современном понимании суверенитета государства,
Este deber, no obstante, puede estar reñido con las exigencias de la cooperación internacional entre Estados
Эта обязанность может, однако, вступить в коллизию с требованиями
los mecanismos regionales a la protección contra los abusos cometidos por las empresas denota la creciente preocupación por el hecho de que los Estados no entiendan cabalmente este deber o no estén en condiciones de cumplirlo o dispuestos a hacerlo.
злоупотреблений договорными органами и региональными механизмами Организации Объединенных Наций, указывает на растущую обеспокоенность тем, что государства либо не в полной мере понимают эту обязанность, либо не всегда способны или готовы ее выполнять.
Este deber implica la provisión de asistencia oficial al desarrollo sin condicionamientos atentatorios al principio de la igualdad soberana de los Estados,
Эта обязанность подразумевает предоставление официальной помощи в целях развития без условий, противоречащих принципу равного суверенитета государств,
Este deber comprende no solo la obligación negativa de abstenerse de causar daño a la población local,
Эта обязанность включает не только негативное обязательство воздерживаться от нанесения ущерба местному населению, например путем уничтожения
en la versión de 1996 no se dijo en ningún momento que este deber se refería sólo a las violaciones graves Directrices van Boven 1996, principio 2.
в одном из разделов варианта 1996 года не указывается, что эта обязанность распространяется только на грубые нарушения Руководящие положения ван Бовена 1996 года, принцип 2.
Si bien algunas delegaciones consideraron este deber como un elemento de desarrollo progresivo,
В то время как одни делегации выразили мнение о том, что положение о такой обязанности является прогрессивным развитием,
Al mismo tiempo, es señal de la voluntad de las instituciones nacionales de asumir ellas este deber por cuenta propia
В то же время оно свидетельствует о стремлении международных учреждений самостоятельно выполнить эту обязанность и гарантировать каждому гражданину,
Este deber se menciona a lo largo de la Declaración con respecto a preocupaciones específicas(arts. 10, 11,
Эта обязанность неоднократно упоминается в Декларации в связи с конкретными проблемами( статьи 10,
Este debe ser nuestro héroe.
Это должно быть наш герой.
Este debería haber sido un buen día.
Это должен был быть отличный день.
Juez Barnes, este debe ser un momento emocionante para usted.
Судья Барнс, это должно быть волнующее для вас время.
Este debe ser el principio rector de las Naciones Unidas para enfrentar el cambio climático.
Это должно быть руководящим принципом Организации Объединенных Наций в борьбе с изменением климата.
Este debe ser Victor.
Это должно быть Виктор.
Este debería ser tu día.
Это должен был быть твой день.
Результатов: 49, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский