ESTE FACTOR - перевод на Русском

этот фактор
este factor
este fenómeno
esta circunstancia
este aspecto
ese elemento
этот коэффициент
esta tasa
este coeficiente
este factor
ese índice
esta proporción
этот факт
ese hecho
este hecho
esta circunstancia
esta realidad
esto ha
este dato
este factor
esta constatación
это обстоятельство
esta circunstancia
este hecho
esta situación
este factor
ese hecho
estos elementos
этого фактора
este factor
este fenómeno
esta circunstancia
este aspecto
ese elemento
этого коэффициента
esta tasa
este coeficiente
este factor
ese índice
esta proporción

Примеры использования Este factor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se debería pedir al Secretario General que formulase propuestas para el futuro que tuviesen en cuenta este factor.
К Генеральному секретарю следует обратиться с просьбой подготовить предложения на будущее, которые учитывали бы указанный фактор.
Teniendo en cuenta la energía potencial total de nuestro Estado, este factor constituye la base de la estrategia de neutralidad de Turkmenistán,
Этот фактор в дополнение к мировому энергетическому потенциалу, которым обладает наше государство, лежит в основе нейтральной стратегии Туркменистана,
Este factor, que no debe ser superior al 5%, se aplicará a
Этот коэффициент, не превышающий 5 процентов, должен применяться в отношении ставок возмещения расходов,
Para cada Estado Miembro, este factor equivale al número total de puestos correspondientes al factor cuota(55% de 2.700= 1.485 puestos)
Для каждого государства- члена этот фактор равен общему числу должностей, приходящихся на фактор взноса( 55 процентов от 2700 равно 1485 должностям), поделенному на 100
Iii Proximidad económica en relación con los principales mercados generadores de turismo: este factor incluye la disponibilidad de transporte(en particular transporte aéreo)
Iii Экономической близости к основным рынкам: этот факт включает наличие транспортного сообщения( в особенности воздушного сообщения) со страной
Este factor se tiene en cuenta en el proyecto de presupuesto del Departamento de Información Pública para 1996-1997,
Этот фактор учтен в предлагаемом бюджете Департамента общественной информации на 1996- 1997 годы, который предусматривает сокращение расходов на 3,
Este factor, así como la propia evolución de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, ponen de manifiesto
Этот факт, наряду с изменением самого характера деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
Para cada país, este factor equivale al número total de puestos correspondiente al factor población(5% de 2.700= 135 puestos)
Для каждой страны этот фактор равен общему числу должностей по фактору народонаселения( 5 процентов от 2700= 135 должностей), разделенному на общую численность
Al examinar este factor, tendré en cuenta los diferentes esfuerzos nacionales
С учетом этого фактора я буду опираться на национальные и международные усилия по достижению мира
La Comisión, si bien estimaba que era difícil tener en cuenta este factor en la metodología para determinar la escala de cuotas en la fase actual,
Хотя Комитет придерживается мнения о том, что этот фактор трудно принимать во внимание в методологии шкалы на нынешнем этапе, Комитет будет продолжать учитывать его,
que es el número total de puestos correspondiente a este factor(40% de 2.700= 1.080 puestos)
рассчитывается путем деления общего количества должностей для этого фактора( 40 процентов от 2700 равно 1080 должностям)
Este factor es importante y debe tenerse en
Этот фактор имеет значение при рассмотрении доклада
Para cada Estado Miembro este factor es igual al número total de puestos correspondiente al factor cuota(55% de 3.300= 1.815 puestos) dividido por 100 y multiplicado por el porcentaje de la cuota del Estado Miembro.
Для каждого государства- члена величина этого фактора равна общему числу должностей, приходящихся на фактор взноса( 55 процентов от 3300= 1815 должностей), поделенному на 100 и умноженному на процентную величину взноса государства- члена.
Durante el año 2007, este factor condicionó cerca del 25% de las jornadas de trabajo,
В 2007 году этот фактор составлял почти 25 процентов рабочих дней,
que los alimentos y productos sean seguros en vista del papel fundamental que desempeña este factor en el sistema de producción moderno.
также осознают необходимость в эффективной продовольственной безопасности, учитывая основополагающую роль этого фактора в современной системе производства.
demostrando así que las etiquetas sociales no son discriminatorias, este factor tendría que considerarse juntamente con otras características para evaluar globalmente la similitud de los productos.
несхожесть- таким образом демонстрируя, что" социальная маркировка" не является дискриминационной"- этот фактор подлежит рассмотрению вместе с другими характеристиками товаров при общей оценке аналогичности.
otra consideró que era legítimo tener en cuenta este factor, entre otros.
Другая делегация также указала на оправданность учета этого фактора наряду с другими.
es una consecuencia directa de este factor.
напрямую связан с этим фактором.
Sin embargo, aun teniendo en cuenta este factor, la Junta considera que un coeficiente de solvencia de 5,1 es suficientemente alto como para justificar un examen más a fondo.
Вместе с тем даже с учетом этого фактора Комиссия считает, что коэффициент текущей ликвидности, равный 5, 1, остается достаточно высоким и требует проведения дальнейшего пересмотра.
Téngase en cuenta que este factor de incidentes sin culpa por daños es adicional al factor de incidencias sin culpa por pérdida incluido en la tasa de arrendamiento sin servicios de conservación.
Необходимо учесть, что данный коэффициент учета объективной случайности в случае причинения ущерба начисляется в дополнение к коэффициенту учета объективной случайности в случае утраты имущества, включенному в ставку аренды без обслуживания.
Результатов: 169, Время: 0.0925

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский