ESTE OFRECIMIENTO - перевод на Русском

это предложение
esta propuesta
esta sugerencia
esta frase
esa invitación
esa oferta
este ofrecimiento
esta oración
moción
esta idea
esta proposición

Примеры использования Este ofrecimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuatro(4) Estados que no eran partes aceptaron este ofrecimiento en abril de 2007, y la mayoría de ellos expuso una actualización de sus opiniones sobre la Convención en la reunión de 23 de abril del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención.[La cifra se incluirá posteriormente] Estados que no eran partes aceptaron este ofrecimiento para la REP8.
Четыре( 4) государства- неучастника приняли это предложение в апреле 2007 года, и большинство предоставили актуализацию о своих воззрениях по Конвенции на совещании Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции от 23 апреля.[ ВСТАВИТЬ ЧИСЛО] государств- неучастников приняли это предложение в отношении СГУ- 8.
Estados partes aceptaron este ofrecimiento, y[…] representantes de Estados partes fueron patrocinados para asistir a las reuniones de junio.
государств- участников приняли это предложение, и спонсорство для посещения июньских совещаний было предоставлено в отношении[…] представителей государств- участников.
organizaciones humanitarias internacionales y otros partícipes competentes tienen derecho a ofrecer sus servicios en apoyo de los desplazados internos, que este ofrecimiento no podrá ser considerado un acto inamistoso ni una interferencia en
другие соответствующие стороны имеют право предлагать свои услуги для оказания помощи перемещенным внутри страны лицам, что такие предложения не следует рассматривать как недружественный акт или вмешательство во внутренние дела какого-либо государства
Estos ofrecimientos van desde cursos comerciales hasta el perfeccionamiento en la esfera de la salud
Данные предложения предусматривают организацию соответствующих мероприятий, начиная с коммерческих курсов
el Comité ha compilado de manera estructurada todos estos ofrecimientos y pedidos.
поощрение этого процесса, Комитет обобщил и обработал все такие предложения и просьбы.
Los respectivos grupos regionales ya han sido informados de estos ofrecimientos y la Oficina está definiendo actualmente los planes de trabajo para 2009, de conformidad con el plan de trabajo de ONU-SPIDER aprobado para el bienio 2008-2009.
Соответствующим региональным группам уже было сообщено об этих предложениях, и Управление в настоящее время определяет планы работы на 2009 год в соответствии с утвержденным планом работы СПАЙДЕР- ООН на двухгодичный период 2008- 2009 годов.
Sin embargo, la Secretaría veía varios de estos ofrecimientos con preocupación, pues preveía que los serbios de Bosnia no darían su consentimiento para el despliegue de los efectivos y porque la capacidad de
Секретариат, однако, настороженно отнесся к некоторым из этих предложений, поскольку предполагалось, что боснийские сербы не согласятся с их развертыванием, и поскольку способность этих войск выполнять свои обязанности существенно уменьшится,
pidió a la Directora de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre que aceptara estos ofrecimientos, teniendo en cuenta las directrices para seleccionar
просил Директора Управления по вопросам космического пространства воспользоваться этими предложениями с учетом руководящих принципов в отношении выбора
Este ofrecimiento también se rechazó.
Это предложение было отвергнуто.
El Consorcio rechazó este ofrecimiento.
Консорциум отказался выполнить это условие.
Nosotros reiteramos ahora este ofrecimiento para mantener conversaciones.
Сегодня мы подтверждаем это предложение.
Sin embargo, ni siquiera se aceptó este ofrecimiento.
Однако даже это предложение было отвергнуто.
Este ofrecimiento no fue aceptado por el Sr. Ojeda.
Это предложение было принято г-ном Охедой.
Abrigamos la esperanza de que este ofrecimiento sea aceptado.
Мы ожидаем, что это предложение будет принято.
Este ofrecimiento se presentó como documento de información UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/4;
Это предложение изложено в информационном документе UNEP/ FAO/ PIC/ INC. 8/ INF/ 4;
Pido a la República Árabe Siria que acepte este ofrecimiento.
Я призываю Сирийскую Арабскую Республику принять это предложение.
Algunas de ellas rechazaron este ofrecimiento y permanecen aún en prisión.
Некоторые из них отклонили это предложение и по-прежнему находятся в тюрьме.
Azal, acepta este ofrecimiento como muestra de nuestra fidelidad.
Азал, прими эту жертву, как знак нашей верности.
Este ofrecimiento se hace sin costo alguno para las Naciones Unidas.
Это предложение не повлечет за собой никаких расходов для Организации Объединенных Наций.
Este ofrecimiento se puso a disposición como documento de información UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/5;
Это предложение изложено в информационном документе UNEP/ FAO/ PIC/ INC. 8/ INF/ 5.
Результатов: 493, Время: 0.0641

Este ofrecimiento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский