ЩЕДРОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

generosa oferta
generoso ofrecimiento
великодушное предложение
щедрое предложение
любезное предложение
великодушное приглашение
радушное предложение
generosa propuesta

Примеры использования Щедрое предложение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Очень щедрое предложение, госпожа, но я не уверен, что мы с ней там поместимся.
Una oferta generosa, mi reina, pero no estoy seguro de que cupiésemos los dos en mi lecho.
Тимошенко сделала ему щедрое предложение.
Tymoshenko le ha hecho una oferta generosa.
Оратор приветствует щедрое предложение Тимора- Лешти- страны, которая недавно сама была несамоуправляющейся территорией,- провести семинар у себя.
Agradece la generosa oferta de Timor Oriental-un país que ha sido un territorio no autónomo hasta no hace mucho- de acoger el Seminario.
И спасибо за ваше щедрое предложение представлять наши интересы,
Y gracias por su amable oferta de representarnos, pero Britt
Вы или примете мое щедрое предложение, или я буду воевать с Вами за каждый клочок.
O acepta mi muy generosa oferta, o lucharé en cada paso del camino.
После проведения секретариатом ознакомительной поездки члены Президиума приняли щедрое предложение правительства Италии о проведении КС 9 в Милане.
Después de una misión realizada por la secretaría para evaluar las instalaciones propuestas, los miembros de la Mesa aceptaron el generoso ofrecimiento del Gobierno de Italia de ser anfitrión de la CP 9 en Milán.
Он благодарит правительство Нигерии за его щедрое предложение принять у себя следующую сессию Генеральной конференции.
Agradece asimismo al Gobierno de Nigeria la generosidad del ofrecimiento de acoger en su país el siguiente periodo de sesiones de la Conferencia General.
Отмечая с признательностью щедрое предложение правительства Иорданского Хашимитского Королевства принять у себя в стране первую сессию Конференции Государств- участников.
Tomando nota con reconocimiento del generoso ofrecimiento del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania de acoger el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte.
Вновь подтверждая свою благодарность правительству Канады за щедрое предложение разместить у себя постоянный секретариат Конвенции о биологическом разнообразии.
Reiterando su agradecimiento al Gobierno del Canadá por el generoso ofrecimiento de acoger la Secretaría Permanente del Convenio sobre la Diversidad Biológica.
Поэтому его делегация приветствует щедрое предложение правительства Италии провести у себя конференцию в 1997 году.
En consecuencia, la delegación de Dinamarca acoge con beneplácito la generosa oferta del Gobierno de Italia de ser el anfitrión de la conferencia en 1997.
Мы высоко ценим щедрое предложение правительства Ирландии принять у себя в стране межправительственную встречу в конце года, чтобы способствовать началу осуществления этой важной инициативы.
Agradecemos la generosa oferta del Gobierno de Islandia de acoger una reunión intergubernamental este año para ayudar a poner en marcha esta importante iniciativa.
Я даже склонен думать, что он сделал миссис Герберт такое щедрое предложение, чтобы побудить ее продать что-нибудь более существенное.
Diré que le ha hecho una generosa oferta a Mrs Herbert para interesarla en una venta… más importante.
Министры приветствовали щедрое предложение и ведущуюся работу по подготовке к Форуму по водным ресурсам на уровне министров,
Los Ministros acogieron con satisfacción la generosa oferta y los preparativos en curso para el Foro Ministerial sobre el Agua, que se celebrará en Mascate(Sultanía de Omán)
Я не могу не выразить признательность за щедрое предложение со стороны Республики Бенин принять шестое совещание высокого уровня членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
No quiero concluir sin expresar nuestro reconocimiento por el generoso ofrecimiento de la República de Benin de ser el anfitrión de la sexta Reunión de alto nivel de los miembros de la Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur.
Или, быть может, я сделал вам щедрое предложение за вашу землю, такое, которое открывает множество возможностей. Возможностей получить то, о чем вы даже и не мечтали.
O quizá me haya puesto en contacto con ustedes para… haceros una generosa oferta por sus propiedades… de la clase que hace cualquier cosa posible… cosas con las que quizá ni siquiera habían tenido la oportunidad de soñar.
Выражает свою признательность правительству Республики Корея за его щедрое предложение провести у себя в стране шестьдесят шестую сессию Экономической
Expresa su agradecimiento al Gobierno de la República de Corea por su generosa propuesta de acoger el 66º período de sesiones de la Comisión Económica
С удовлетворением отмечает щедрое предложение правительства Турции принять у себя четвертую Конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам в период с 30 мая по 3 июня 2011 года в Стамбуле;
Acoge con aprecio el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía de organizar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados en Estambul del 30 de mayo al 3 de junio de 2011;
осуществленной секретариатом с целью оценки предлагаемых возможностей, члены Президиума приняли щедрое предложение правительства Италии о проведении КС 9 в Милане.
los medios propuestos, los miembros de la Mesa aceptaron la generosa oferta del Gobierno de Italia de acoger la CP 9 en Milán.
Принимает с глубокой признательностью щедрое предложение правительства Японии принять у себя конференцию и постановляет,
Acepta con profundo agradecimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Japón de acoger la Conferencia,
Принимает с признательностью щедрое предложение правительства Испании провести у себя восьмую сессию Конференции Сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием;
Acepta con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno de España de acoger el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación;
Результатов: 242, Время: 0.0488

Щедрое предложение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский