GENEROSO OFRECIMIENTO - перевод на Русском

великодушное предложение
generoso ofrecimiento
generosa oferta
la generosa invitación
щедрое предложение
generosa oferta
generoso ofrecimiento
generosa propuesta
любезное предложение
generoso ofrecimiento
del amable ofrecimiento
generosa oferta
amable oferta
gentil ofrecimiento
generosa invitación
великодушное приглашение
generoso ofrecimiento
generosa invitación
радушное предложение
la generosa oferta
el generoso ofrecimiento
щедрого предложения
generosa oferta
el generoso ofrecimiento

Примеры использования Generoso ofrecimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acepta con profundo reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Japón de ser anfitrión de la Conferencia
С глубокой признательностью принимает великодушное предложение правительства Японии о проведении Конференции в этой стране и постановляет,
expresa su reconocimiento a los Países Bajos por su generoso ofrecimiento de que La Haya sea la sede de la Corte Penal Internacional.
выражает свое признание Нидерландам за их щедрое предложение сделать Гаагу местом нахождения Международного уголовного суда.
Aceptaría con profundo reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Japón de ser anfitrión de la Conferencia
С глубокой признательностью принять великодушное предложение правительства Японии о проведении Конференции в этой стране и постановить,
de Gobierno acogieron con beneplácito, en la Declaración de Estambul, el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía de acoger un Centro Internacional de Ciencia,
правительств с признательностью отметили в Стамбульской декларации щедрое предложение правительства Турции принять у себя Международный центр науки,
En su resolución 51/167, la Asamblea General acogió con beneplácito el generoso ofrecimiento del Gobierno y pueblo de Tailandia de ser anfitriones del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en el año 2000.
В своей резолюции 51/ 167 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила великодушное предложение правительства и народа Таиланда провести у себя в стране в 2000 году десятую сессию Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
En la reunión celebrada el 17 de enero de 2002 en Bonn, la Mesa de la CP 7 aceptó el generoso ofrecimiento del Gobierno de la India de ser anfitrión de la CP 8.
На своем заседании 17 января 2002 года в Бонне Президиум КС 7 принял щедрое предложение правительства Индии организовать в этой стране КС 8.
acepta con gratitud el generoso ofrecimiento del Gobierno de Indonesia de ser el anfitrión;
с признательностью принимает великодушное предложение правительства Индонезии провести ее у себя в стране;
Tomamos nota del amplio diálogo nacional que se está llevando a cabo en Bahrein, y acogemos con beneplácito su generoso ofrecimiento de celebrar en Manama la duodécima Reunión Ministerial del Diálogo para la Cooperación en Asia;
Мы принимаем к сведению продолжающийся всеобъемлющий национальный диалог в Бахрейне и приветствуем его щедрое предложение провести двенадцатое совещание министров в рамках ДСА в Манаме;
estamos profundamente agradecidos por su generoso ofrecimiento.
мы глубоко признательны за их щедрое предложение.
1 del artículo 3, con el fin de reflejar el generoso ofrecimiento de los Países Bajos de acoger a la Corte.
поддерживает предлагаемое добавление в пункт 1 статьи 3, с тем чтобы отразить великодушное предложение Нидерландов разместить у себя Суд.
el Presidente invitó a la CP a que examinara un proyecto de decisión por el que se aceptaba el generoso ofrecimiento del Gobierno de Polonia de acoger la CP 19 y la CP/RP 9.
Председатель призвал КС рассмотреть проект решения, в котором принимается щедрое предложение правительства Польши организовать у себя КС 19 и КС/ СС 9.
tomando en consideración el generoso ofrecimiento del Gobierno de Kazajstán de acoger la reunión;
принимая во внимание великодушное предложение правительства Казахстана провести это совещание у себя в стране;
la Mesa decidió, tras una evaluación hecha por la secretaría, aceptar el generoso ofrecimiento del Gobierno del Canadá de acoger la CP 11 y la CP/RP 1.
Президиум на основе оценки секретариата постановил принять щедрое предложение правительства Канады о проведении КС 11 и КС/ СС 1 в этой стране.
El PRESIDENTE dice que considera que el Grupo de Trabajo acepta el generoso ofrecimiento del representante de Francia
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он считает, что Рабочая группа согласна с великодушным предложением представителя Франции;
En 2009, la Asamblea General decidió celebrar en 2012 la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y aceptó el generoso ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser el anfitrión de la Conferencia(resolución 64/236).
В 2009 году Генеральная Ассамблея приняла решение о проведении в 2012 году Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, решив воспользоваться щедрым предложением правительства Бразилии провести эту конференцию у себя в стране( резолюция A/ 64/ 236).
Expresando también su profundo reconocimiento al Gobierno de Malasia por su generoso ofrecimiento de servir de anfitrión de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes,
Выражая также глубокую признательность правительству Малайзии за великодушное предложение провести у себя в стране седьмое совещание Конференции Сторон,
El Gobierno de Costa Rica merece nuestro reconocimiento por su generoso ofrecimiento para actuar como anfitrión de una conferencia Sur-Sur sobre finanzas, comercio
Правительство Коста-Рики заслуживает нашей благодарности за его щедрое предложение провести у себя в январе будущего года Конференцию Юг- Юг по финансам,
Expresando su profundo reconocimiento al Gobierno de Cuba por su generoso ofrecimiento de ser el anfitrión del sexto período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes, que se celebrará en La Habana en septiembre de 2003.
Выражая глубокую признательность правительству Кубы за его щедрое предложение провести в Гаване в сентябре 2003 года шестую очередную сессию Конференции Сторон.
El OSE expresó su gratitud al Gobierno de México por su generoso ofrecimiento de acoger el 16º período de sesiones de la CP
ВОО выразил свою признательность правительству Мексики за щедрое предложение провести шестнадцатую сессию КС и шестую сессию КС/
al pueblo de Tailandia por su generoso ofrecimiento de acoger el examen entre períodos de sesiones
народу Таиланда за великодушное предложение принять у себя в стране совещание по среднесрочному обзору
Результатов: 189, Время: 0.116

Generoso ofrecimiento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский