ЛЮБЕЗНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

generoso ofrecimiento
великодушное предложение
щедрое предложение
любезное предложение
великодушное приглашение
радушное предложение
del amable ofrecimiento
generosa oferta
amable oferta
любезное предложение
gentil ofrecimiento
любезное предложение
generosa invitación

Примеры использования Любезное предложение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ВОО выразил признательность правительству Дании за его любезное предложение провести КС 15
El OSE expresó su reconocimiento al Gobierno de Dinamarca por su generosa oferta de acoger la CP 15
Приветствует любезное предложение правительства Азербайджанской Республики провести у себя в стране четвертую Исламскую конференцию министров высшего образования
AGRADECE el gentil ofrecimiento del Gobierno de la República de Azerbaiyán de acoger la Cuarta Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior
С удовлетворением принимают к сведению любезное предложение правительства Украины выступить принимающей стороной третьей ежегодной Конференции
Toman nota con reconocimiento del amable ofrecimiento del Gobierno de Ucrania de acoger la Tercera Conferencia Anual
я отошлю свои депеши обратно в штаб и приму ваше любезное предложение, погощу у вас несколько недель.
devolveré los despachos al cuartel general… para aceptar vuestra generosa invitación de ser vuestro huésped.
В июне мы провели в Вене второе межсессионное совещание и приняли любезное предложение Австрии выступить в качестве принимающей стороны очередного совещания 17- 18 ноября.
Hemos celebrado nuestra segunda sesión intersesional en Viena, en junio último, y hemos aceptado la amable oferta de Austria para realizar allí la tercera reunión regular en noviembre, los días 17 y 18.
Приветствует любезное предложение Исламской Республики Иран о проведении в Тегеране 3- 5 февраля 2007 года совещания министров здравоохранения государств- членов и предлагает всем государствам- членам принять участие в этом совещании;
Acoge con satisfacción la amable oferta de la República Islámica del Irán de hospedar la reunión de los Ministros de Salud de los Estados Miembros en Teherán los días 3 a 5 de febrero de 2007 e invita a todos los Estados Miembros a que participen en la reunión;
На своей десятой сессии Генеральная конфе- ренция с признательностью приняла к сведению поступившее в ЮНИДО любезное предложение Колумбии принять одиннадцатую сессию в Карта- хене- де- лас- Индиас в 2005 году( GC. 10/ Res. 11).
En su décimo período de sesiones la Conferencia General tomó nota con reconocimiento del amable ofrecimiento hecho por el Gobierno de Colombia de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias en 2005(GC.10/Res.11).
Постановил принять любезное предложение Федеративной Республики Нигерии принять у себя тринадцатую сессию Генеральной конференции ЮНИДО в гостинице" Транскорп Хилтон" в Абудже, Нигерия,
Decidió aceptar el amable ofrecimiento del Gobierno de Nigeria de actuar como anfitrión del 13º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI en el hotel Transcorp Hilton,
Эксперты выразили признательность представителю Экономической и социальной комиссии для Западной Азии( ЭСКЗА) за его любезное предложение провести в Бейруте( Ливан)
Los expertos acogieron con satisfacción el amable ofrecimiento hecho por el representante de la Comisión Económica
такому важному проекту резолюции. Однако мы также весьма признательны послу Мине за его любезное предложение относительно того, чтобы делегации высказали свои мнения по формулировкам данного проекта.
también mucho agradecemos la muy amable invitación formulada por el Embajador Mine para que las delegaciones expresen sus puntos de vista sobre la redacción del proyecto.
с глубокой признательностью приняла любезное предложение правительства Дании по проведению Встречи в его стране.
aceptó con profundo reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno de Dinamarca de ser anfitrión de la Cumbre.
Совет с признательностью принял к сведению это любезное предложение и просил Генерального директора провести необходимые консультации, уделив особое внимание финансовым
La Junta tomó nota con reconocimiento del amable ofrecimiento y pidió al Director General que celebrara las consultas necesarias con el Gobierno Federal de Nigeria,
в которой она с признательностью приняла любезное предложение Мексики принять у себя в стране эту конференцию,
en la que aceptó con gratitud el generoso ofrecimiento de México de ser el país anfitrión de la Conferencia,
Комитет принял к сведению любезное предложение правительства Кении о проведении в этой стране его третьей сессии и постановил, что секретариат доведет до
El Comité tomó nota del amable ofrecimiento del Gobierno de Kenya de ser el anfitrión del tercer período de sesiones,
Конференция приветствовала любезное предложение Исламской Республики Иран выступить в качестве принимающей страны совещания министров здравоохранения государств- членов,
La Conferencia acogió con satisfacción la amable oferta de la República Islámica del Irán de acoger la reunión de los Ministros de Salud de los Estados Miembros en Teherán los días 23
Приветствует любезное предложение правительства Малайзии принять у себя первую Конференцию министров здравоохранения 12- 14 июня 2007 года в Куала-Лумпуре
Acoge con beneplácito la amable oferta del Gobierno de Malasia de acoger la Primera Conferencia Islámica de Ministros de Salud en Kuala Lumpur,
Министры приветствовали любезное предложение правительства Республики Филиппин о проведении девятой сессии Межправительственного комитета по последующим действиям
Los Ministros celebraron la generosa propuesta del Gobierno de la República de Filipinas para que el noveno período de sesiones del Comité Intergubernamental de Seguimiento
В этом контексте мы приветствуем любезное предложение правительства Венесуэлы провести в декабре 2002 года в Каракасе в соответствии с мандатом Встречи на высшем уровне стран Юга Конференцию Группы 77 высокого уровня по сотрудничеству Юг- Юг.
En este contexto, expresamos nuestro beneplácito por el generoso ofrecimiento del Gobierno de Venezuela de acoger la Conferencia de Alto Nivel del Grupo de los 77 sobre la Cooperación Sur-Sur, que se celebrará en Caracas en diciembre de 2002, de conformidad con el mandato de la Cumbre del Sur.
Вновь выразив признательность за любезное предложение правительств Египта и Туниса организовать у себя девятый Конгресс, он информировал Комиссию о том,
Al reiterar su reconocimiento a los Gobiernos de Egipto y Túnez por sus amables invitaciones de actuar de huéspedes del Noveno Congreso,
Его единственная цель-- официально зафиксировать любезное предложение Лаоса провести у себя первое совещание государств- участников и,
su único propósito es dejar constancia del generoso ofrecimiento de Lao para organizar la Primera Reunión de Estados Partes y solicitar al Secretario General,
Результатов: 95, Время: 0.0423

Любезное предложение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский