ЛЮБЕЗНОЕ - перевод на Испанском

amable
любезно
хорошо
вежливо
славный
добры
мило
любезны
вежливым
хорошим
дружелюбным
generosa
щедро
великодушно
благородный
щедрую
великодушен
добр
любезное
красонь
радушное
бескорыстным
gentil
добрый
нежный
милый
благородный
любезное
мягким
вежливым
жентил
нежно
ласковый
generoso
щедро
великодушно
благородный
щедрую
великодушен
добр
любезное
красонь
радушное
бескорыстным
amables
любезно
хорошо
вежливо
славный
добры
мило
любезны
вежливым
хорошим
дружелюбным
amablemente
любезно
вежливо
по-хорошему
великодушно
по доброму
любезное

Примеры использования Любезное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выражает признательность Великой Джамахирии за ее любезное предложение провести у себя в апреле 2005 года вторую Исламскую конференцию министров по вопросам окружающей среды
Expresa su agradecimiento a la Gran Jamahiriya por su amable ofrecimiento de ser la anfitriona de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros encargados de Medio Ambiente
за весьма эффективную материально-техническую помощь и любезное содействие, оказанное ему на месте.
por el eficientísimo apoyo logístico y la gentil asistencia que le prestaron sobre el terreno.
Министры приветствовали любезное предложение правительства Ливийской Арабской Джамахирии принять третью Встречу на высшем уровне стран Юга
Los Ministros acogieron con beneplácito el generoso ofrecimiento del Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia de ser sede de la tercera Cumbre del Sur
я поблагодарили мэра за его любезное приглашение, но при этом выразили мнение, что мэру также следует направить свое приглашение послам на КР через правительство Японии.
yo dimos las gracias al Alcalde por su amable invitación, pero también dijimos que el Alcalde debía transmitir su invitación a los embajadores de la Conferencia a través del Gobierno del Japón.
выражает искреннюю признательность Нигерии за ее любезное предложение провести у себя тринадцатую сессию Генеральной конференции.
expresa su sincero reconocimiento a Nigeria por su gentil ofrecimiento de acoger el 13º período de sesiones de la Conferencia General.
я отошлю свои депеши обратно в штаб и приму ваше любезное предложение, погощу у вас несколько недель.
devolveré los despachos al cuartel general… para aceptar vuestra generosa invitación de ser vuestro huésped.
Министры приветствовали также любезное предложение Исламской Республики Иран принять второй Форум по водным ресурсам на уровне министров,
Los Ministros también celebraron el generoso ofrecimiento de la República Islámica del Irán de acoger el segundo Foro Ministerial sobre el Agua,
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ) за любезное содействие, которое они оказали ему на местах.
Unidas para el Desarrollo(PNUD) y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) por la amable asistencia que le brindaron sobre el terreno.
Наций также сделал заявление, в котором он приветствовал любезное предложение правительства Аргентины принять у себя в стране будущее совещание по проекту конвенции.
Unidas hizo una declaración, en la que acogió con beneplácito el ofrecimiento generoso del Gobierno de la Argentina de dar acogida a una futura reunión sobre el proyecto de convención.
В заключение я вновь хотел бы поблагодарить за предоставленную мне возможность исполнять функции Сопредседателя этого исторического Саммита тысячелетия и за ваше любезное сотрудничество в интересах построения единого мира,
Finalmente, quiero darles las gracias una vez más por la oportunidad que me ofrecieron de copresidir esta histórica Cumbre del Milenio y por su amable cooperación en la lucha por un mundo unido
выражает свою признательность правительству Объединенных Арабских Эмиратов за его любезное предложение принять у себя эту сессию;
expresa su reconocimiento al Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos por su generoso ofrecimiento de acoger;
посла Люксембурга Сильви Лукас за любезное содействие подготовке заседания высокого уровня по вопросу о профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними.
de Luxemburgo, por haber tenido la amabilidad de facilitar la preparación de la reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles.
Специальный докладчик хотел бы поблагодарить, в частности, Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану за его весьма эффективную материально-техническую помощь и любезное содействие, оказанные ему на местах.
El Relator Especial desea agradecer en particular a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán por su eficaz apoyo logístico y cordial asistencia durante su viaje por la zona.
в том числе сегодняшний, за его любезное сотрудничество и за его дружбу.
incluidas las de hoy, su agradable cooperación y su amistad.
Конференция приветствовала любезное предложение Исламской Республики Иран выступить в качестве принимающей страны совещания министров здравоохранения государств- членов,
La Conferencia acogió con satisfacción la amable oferta de la República Islámica del Irán de acoger la reunión de los Ministros de Salud de los Estados Miembros en Teherán los días 23
народу Таиланда за их любезное гостеприимство в качестве принимающей стороны
al pueblo de Tailandia por su generosa hospitalidad al organizar
Выражает признательность Королевству Саудовская Аравия за любезное предложение провести у себя вторую Исламскую конференцию министров по вопросам окружающей среды 10- 12 сентября 2006 года
Manifiesta su agradecimiento al Reino de la Arabia Saudita por su amable ofrecimiento de ser anfitriona de la Segunda Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Medio Ambiente,
Министры приветствовали любезное предложение правительства Республики Филиппин о проведении девятой сессии Межправительственного комитета по последующим действиям
Los Ministros celebraron la generosa propuesta del Gobierno de la República de Filipinas para que el noveno período de sesiones del Comité Intergubernamental de Seguimiento
Комитет принял к сведению любезное предложение правительства Кении о проведении в этой стране его третьей сессии и постановил, что секретариат доведет до
El Comité tomó nota del amable ofrecimiento del Gobierno de Kenya de ser el anfitrión del tercer período de sesiones,
конструктивного диалога президент Сиксто Дюран Баллен принял любезное приглашение президента Альберто Фухимори посетить Перу.
Sr. Sixto Durán Ballén, ha aceptado la gentil invitación del Presidente del Perú,
Результатов: 126, Время: 0.0547

Любезное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский