EXAGERADAMENTE - перевод на Русском

слишком
demasiado
muy
mucho
excesivamente
excesivo
ser
чрезмерно
excesivamente
demasiado
indebidamente
innecesariamente
desproporcionadamente
sumamente
exceso
excesiva
exageradamente
prohibitivamente
излишне
demasiado
innecesariamente
excesivamente
innecesario
indebidamente
excesivo
es muy
exageradamente
es superflua
сильно
mucho
muy
fuerte
gravemente
tanto
fuertemente
demasiado
gran
más
duro

Примеры использования Exageradamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en otro momento de exceso, la Fed reaccionará exageradamente, cortando la recuperación de raíz?
не отреагирует ли Федеральная резервная система слишком остро, воспрепятствовав оздоровлению на его начальной стадии?
Los problemas para el regreso de los restantes refugiados, si bien a menudo se simplifican exageradamente y se los reduce a cuestiones de seguridad en los campamentos, son de hecho multifacéticos, entre ellos la situación en Timor Oriental.
Сдерживающие возвращение остающихся беженцев-- хотя они часто слишком упрощаются и сводятся к вопросам безопасности в лагерях,-- на самом деле являются многогранными и включают, в частности, положение в самом Восточном Тиморе.
refugiados en algunos países, en tanto que los trámites administrativos en otros países siguieron siendo exageradamente prolongados.
нахождения в браке, в то время как в других странах чрезмерно затянутыми все еще являются административные процедуры.
muchos Estados en los regímenes convencionales, y sería contraproducente adoptar límites exageradamente restrictivos para ellas.
государств в договорных режимах, при этом принятие слишком строгих ограничений для них имело бы контрпродуктивный результат.
La introducción de ajustes precipitados y exageradamente ambiciosos en el Registro perturbaría el delicado equilibrio logrado en su génesis
Внесение в Регистр излишне амбициозных и поспешных коррективов могло бы нарушить тонкое равновесие,
éstas se adentraron en la zona de amortiguación o aumentaron exageradamente sus efectivos en sus líneas de cesación del fuego de los sectores en disputa.
они продвигались в пределы буферной зоны или чрезмерно увеличивали численность своего персонала вдоль линий прекращения огня в оспариваемых районах.
de no proliferación son exageradamente ambiciosos y no ayudan a concertar el tratado.
нераспространения являются слишком амбициозными и не способствуют заключению договора о запрещении испытаний.
Algunas veces implica un ataque terrorista por parte de radicales palestinos en contra de los civiles israelíes, con la esperanza de provocar una respuesta exageradamente violenta de parte de Israel que rompa el proceso de creación de confianza entre los moderados de ambos bandos.
Иногда же это выражается в террористических актах против израильских граждан со стороны палестинских радикалов в надежде вызвать излишне агрессивную реакцию со стороны Израиля, что разрушает процесс восстановления дов�� рия среди умеренных с обеих сторон.
pues dilata exageradamente, casi hasta el punto de ruptura,
поскольку он растягивает слишком сильно, почти до критической точки,
Las fuerzas de la derecha sospechan que habrá anarquía en los procesos de ajuste y procuran reforzar exageradamente los poderes del gobierno a fin de mantener el orden
Правые силы видят анархию в процессах реформ и стремятся к чрезмерному расширению полномочий государства, с тем чтобы поддерживать порядок там,
la fuerza o interrogatorios exageradamente prolongados.
проведения допроса в течение необоснованно длительного времени.
el salario existente es exageradamente bajo.
существующие зарплаты являются необоснованно низкими.
equipamiento de la policía a fin de llevar su número actual, exageradamente inadecuado, por lo menos al nivel anterior a la guerra;
оснащения полиции с целью доведения численности ее сотрудников, которая в настоящее время далеко не отвечает требованиям, по меньшей мере до предвоенного уровня;
para las permutas de cobertura por impagos y algunos de los derivados exageradamente complicados con los que se comercia actualmente!
на свопы по неуплате задолженности по кредитам и на некоторые абсурдно запутанные производные ценные бумаги, торгуемые на бирже в настоящее время!
el debate acerca del proyecto de convención sobre la cesión de créditos se está prolongando exageradamente, en detrimento de los demás temas del programa.
на нынешней сессии прения по проекту конвенции об уступке дебиторской задолженности слишком затянулись в ущерб другим пунктам повестки дня.
dice que se debe evitar un enfoque exageradamente prescriptivo.
говорит, что следует избегать излишне директивного подхода.
las actuaciones se habían prolongado exageradamente.
судебное разбирательство необоснованно затянуто.
podría prestarse a una interpretación exageradamente amplia, pues un contrato de trabajo concertado por un Estado tenía buenas oportunidades de estar" relacionado con el ejercicio de prerrogativas del poder público", aunque fuese de manera muy indirecta.
может толковаться слишком широко, поскольку заключенный государством трудовой договор имеет все шансы оказаться связанным, хотя и весьма косвенно," с осуществлением прерогатив государственной власти".
una realidad para todos, a evitar una visión pesimista, lo mismo que una visión exageradamente optimista, e invita a poner los pies sobre la tierra y enfrentar con valentía
достигнутые соглашения стали реальностью для всех без исключения во избежание пессимистичного, равно как и чрезмерно оптимистичного взгляда на вещи, и призывает посмотреть в глаза реальности
estimando que ese principio debe aplicarse en mejor forma para que los países en desarrollo dejen de soportar la carga exageradamente pesada que les impone la metodología actual de determinación de la escala de cuotas.
и считает, что этот принцип необходимо применять более эффективно, чтобы избавить развивающиеся страны от слишком тяжелого бремени, которое они несут в результате применения нынешнего метода построения шкалы взносов.
Результатов: 52, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский