EXAMINARLOS EN - перевод на Русском

рассмотрения на
examen en
lo examine en
examinarlo en
consideración en
рассмотреть их на
examinarlos en
se examinen en
изучить их в
examinarlos en

Примеры использования Examinarlos en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para examinarlos en la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones;
представить их через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам Генеральной Ассамблее для рассмотрения на ее возобновленной пятьдесят четвертой сессии;
reconocer con agradecimiento la recepción de los datos remitidos por Kenya correspondientes a 2008 y examinarlos en su 43ª reunión para determinar el cumplimiento por la Parte de sus compromisos contenidos en la decisión XVIII/28.
указано в рекомендации 42/ 16, отметить с удовлетворением полученные от Кении данные за 2008 год и рассмотреть их на своем сорок третьем совещании для определения выполнения Стороной своих обязательств, изложенных в решении XVIII/ 28.
El Comité de Aplicación, en su reunión de julio de 2008, en la recomendación 40/22 pidió a la República Islámica del Irán que presentara sus datos correspondientes a 2007 a la Secretaría a más tardar el 1 de septiembre 2008 para examinarlos en su siguiente reunión.
В рекомендации 40/ 22, принятой Комитетом по выполнению на его совещании в июле 2008 года, содержится просьба к Исламской Республике Иран к 1 сентября 2008 года представить ее данные за 2007 год для рассмотрения на следующем совещании Комитета.
reconocer con agradecimiento la recepción de los datos correspondientes a 2008 remitidos por Kirguistán y examinarlos en su 43ª reunión para determinar si la Parte había
указано в рекомендации 42/ 17, отметить с удовлетворением полученные от Кыргызстана данные за 2008 год и рассмотреть их на своем сорок третьем совещании для определения выполнения Стороной своих обязательств,
de entrega sumamente breves, en muchas ocasiones el viernes por la tarde para examinarlos en la reunión del martes de la semana siguiente.
порой во второй половине дня в пятницу для рассмотрения на своем заседании во вторник на следующей неделе.
que presentaran sendos informes especiales para examinarlos en su período de sesiones de 1999.
представить по специальному докладу для рассмотрения на его сессии 1999 года.
De hecho, las Comisiones Principales ya no tendrán que abordar los temas que se les asigna como cuestiones independientes-- o cuestiones per se-- sino que podrán examinarlos en el contexto de la responsabilidad de nuestra Organización de responder a las grandes preocupaciones a que hace frente la humanidad.
По сути, главные комитеты больше не будут рассматривать пункты, которые им направлялись в качестве независимых вопросов-- или в качестве вопросов существа,-- а, скорее, смогут рассматривать их в контексте ответственности нашей Организации по поиску решений важных проблем, встающих перед человечеством.
el alcance de los futuros informes sobre el tema para examinarlos en el período de sesiones sustantivo de 2012.
охвате будущих докладов по этой теме для рассмотрения на его основной сессии 2012 года.
el Comité pueda examinarlos en 1998.
Комитет мог рассмотреть их в 1998 году.
invalidez se recibieron con retraso, por lo que la Comisión no pudo examinarlos en su período de sesiones de invierno
потери трудоспособности были получены слишком поздно для рассмотрения на зимней сессии Комитета
El OSACT pidió a la secretaría que preparara, para examinarlos en su segundo período de sesiones, un informe inicial sobre la marcha
ВОКНТА просит секретариат подготовить для рассмотрения на его второй сессии первоначальный доклад о ходе работы по таким вопросам,
el Sáhara Occidental como temas separados y examinarlos en sus sesiones plenarias.
Западной Сахаре в отдельные пункты и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para examinarlos en la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
представить их Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам для рассмотрения на ее возобновленной пятьдесят четвертой сессии.
por conducto de la Comisión Consultiva, para examinarlos en la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
представить их через Консультативный комитет Ассамблее для рассмотрения на ее возобновленной пятьдесят четвертой сессии.
pedir que los certificados de comprobación de cuentas de las entidades asociadas se presenten con tiempo suficiente para que la Junta de Auditores pueda examinarlos en el momento en que hace la comprobación de cuentas del ACNUR de un año determinado.
оперативного характера нерациональным требование о своевременном представлении Комиссии ревизоров отчетов о ревизии партнеров- исполнителей, с тем чтобы Комиссия могла изучить их в момент проведения ревизии УВКБ за соответствующий год.
la Comisión debería examinarlos en el próximo período de sesiones de la Asamblea General.
Комитету следует рассмотреть их на следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
el Sáhara Occidental como temas separados y examinarlos en sesiones plenarias.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
el Sáhara Occidental como temas separados y examinarlos en sesiones plenarias.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
el Sáhara Occidental como temas separados y examinarlos en sesiones plenarias.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
el Sáhara Occidental como temas separados y examinarlos en sus sesiones plenarias.
Западной Сахаре в отдельные пункты и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
Результатов: 53, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский