EXCEDENTES - перевод на Русском

излишков
excedentes
excedentarias
superávit
sobrantes
exceso
избыточных
excesiva
excedentes
exceso
excedentarias
sobrantes
redundantes
superfluos
излишних
innecesarios
excesivos
excedentes
indebidas
redundantes
sobrantes
excedentarias
superfluos
exceso
профицит
superávit
excedente
resultados
избыток
exceso
excedente
superávit
abundancia
demasiado
una superabundancia
excesiva
una plétora
sobreabundancia
saturación
остатков
saldos
restos
residuos
queda
superávit
vestigios
excedentes
remanentes
sobras
положительным сальдо
superávit
excedentes
un saldo positivo
активного сальдо
del superávit
del saldo excedente
запасов
existencias
reservas
de los arsenales
de las poblaciones
inventario
suministros
almacenadas
peces
almacenamiento
depósitos
превышение
exceso
abuso
superávit
excedente
déficit
exceder
superar
aumento
superiores
extralimitación

Примеры использования Excedentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Restricción de la distribución de los créditos procedentes de excedentes presupuestarios a la luz de la situación en materia de pago de las cuotas;
Ограничение распределения кредитов из бюджетных остатков в увязке с состоянием уплаты начисленных взносов;
con la excepción del Japón, registraron excedentes presupuestarios en 2000.
за исключением Японии, в 2000 году был зарегистрирован бюджетный профицит.
Las tres delegaciones querrían recibir más información de la Secretaría respecto de la situación actual de los excedentes existentes.
Три делегации будут приветствовать дополнительную информацию Секретариата о состоянии имеющихся остатков.
los llamados balances Target2, que registran excedentes y déficits bilaterales de los bancos centrales nacionales con respecto al Banco Central Europeo.
где регистрируется дефицит и профицит в двусторонних расчетах между национальными центральными банками и Европейским центральным банком.
Facilitaría la devolución a los Estados Miembros de los créditos correspondientes a misiones de mantenimiento de la paz concluidas con excedentes de caja.
Возврат сумм из оставшихся средств завершенных миссий по поддержанию мира с положительным сальдо денежной наличности.
A medida que se redujeran los excedentes de la balanza comercial, podría disminuir la acumulación de reservas en Asia.
Уменьшение активного сальдо торгового баланса может ударить по накоплению резервов в Азии.
gracias a una gestión económica prudente que ha resultado en cinco años consecutivos de excedentes presupuestarios.
в результате чего в течение последних пяти лет подряд был зарегистрирован бюджетный профицит.
Los atrasos pagados por los miembros inactivos correspondientes a un determinado año se ingresarán en la cuenta de excedentes.
Выплаты недействительных членов в погашение задолженности за тот или иной год проводятся по счету остатков.
Los programas de recogida de armas para eliminar los grandes excedentes de armas pequeñas que quedan después de un conflicto se han convertido en una práctica aceptada.
Осуществление программ по сбору оружия с целью изъятия огромных запасов стрелкового оружия, которое накопилось после конфликтов, сейчас является общепринятой практикой.
Estos saldos excedentes están constituidos por la diferencia favorable entre los ingresos
Эти остатки средств представляют собой превышение поступлений над расходами,
Transferencia de 15 millones de dólares en activos excedentes del inventario de la UNAMSIL a la Base Logística de las Naciones Unidas o a otras misiones.
Передача из инвентарных запасов МООНСЛ на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций/ другим миссиям имущества на сумму 15 млн. долл.
Los programas de recogida de armas para eliminar los grandes excedentes de armas pequeñas que quedan después de un conflicto se han convertido en una práctica aceptada.
В настоящее время широко осуществляются программы сбора оружия в целях ликвидации больших запасов стрелкового оружия.
Un país con excedentes en la cuenta corriente
Страны с профицитом текущего счета
Y al usar los excedentes cognitivos estamos empezando a ver experimentos realmente increíbles en esfuerzos científicos, literarios, artísticos y políticos.
Используя когнитивный излишек, мы приходим к воистину исключительным экспериментам в научных, литературных, художественных и политических начинаниях.
En general, es mucho mejor destruir las armas excedentes y anticuadas que almacenarlas(A/CONF.192/15).
Как правило, намного лучше уничтожить излишнее и устаревшее оружие, нежели сохранять его( A/ CONF. 192/ 15).
Utilización de los excedentes agrícolas: creación de oportunidades comerciales de productos derivados como el glicerol
Использование избытков сельскохозяйственного производства. Создание коммерческих возможностей за счет таких побочных продуктов,
El resto de los fondos excedentes se devolverá al Fondo de Desarrollo para el Iraq de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17 de la resolución 1483(2003).
Оставшийся излишек средств будет возвращен в Фонд развития Ирака в соответствии с положениями пункта 17 резолюции 1483( 2003) Совета Безопасности.
Iii Confirmar que los materiales fisibles voluntariamente declarados como excedentes en el marco del desarme nuclear no se empleen para la fabricación de armas nucleares;
Iii Подтвердить, что расщепляющийся материал, который был добровольно объявлен как избыточный в результате ядерного разоружения, не возвращается на ядерно- оружейные цели.
No obstante, los excedentes de armas pueden mantenerse almacenados durante períodos largos como arsenal de reserva para caso de guerra.
Тем не менее избыточное оружие может быть помещено на долгосрочное хранение на склады резерва на случай войны.
Los excedentes de agua suelen destinarse al cultivo de huertos familiares que suministran una fuente sostenible de verduras para diversificar el régimen alimenticio de las personas.
Излишек воды часто используется для полива огородов, которые являются надежным источником овощей, позволяя людям разнообразить свой рацион.
Результатов: 749, Время: 0.5251

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский