EXCLUIDO DE - перевод на Русском

исключен из
excluido de
expulsado de
suprimido de
retirado de
eliminado de
marginado de
отстранен от
suspendido de
separado de
excluido de
retirado de
destituido de
relevado de
expulsado de
removido de
sacado de
apartado de
исключение из
excepción
exclusión de
supresión de
exención de
eliminación de
excluir de
expulsión de
retirada de
omisión de
de suprimir
исключена из
excluida de
eliminada de
expulsada de
suprimida de
retirado de
retirada de
исключены из
excluidos de
eliminados de
expulsados de
suprimidos de
retiradas de
retirados de
eliminarse de
excluirse de
borrado de
исключено из
excluido de
suprimido de
eliminada de
expulsado de
уволен из
expulsado de
despedido de
excluido de
separado de

Примеры использования Excluido de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se los ha excluido de la plantilla de la Misión.
поэтому были исключены из штатного расписания Миссии.
el Irán permanezca excluido de las negociaciones y se permita que se ahonde el cisma chií-suní.
Иран будет исключен из переговоров, а раскол между шиитами и суннитами будет углубляться.
de la Asamblea General, Puerto Rico está excluido de la lista de territorios coloniales.
Генеральной Ассамблеи Пуэрто- Рико было исключено из списка колониальных территорий.
en lugar de haber sido inmediatamente excluido de toda clase de empleo en el Tribunal.
быть незамедлительно отстраненным от службы в Трибунале, по-прежнему в нем работает, недопустима.
Cuba fue el único país de la región excluido del intercambio regional sobre buenas prácticas en la esfera.
Куба оказалась единственной страной региона, которую исключили из регионального совещания по обмену мнениями о передовом опыте в этой области.
El pueblo llano, excluido del gobierno, intentó varias veces abatir a la oligarquía, hasta que se alió a los Medici.
Люди, исключенные из правительства, несколько раз пытались свергнуть олигархию в союзе с Медичи.
Ningún congolés debe quedar excluido del proceso por razones étnicas, políticas, religiosas o de género.
Ни один конголезец не должен оказаться исключенным из этого процесса по этническим, политическим и религиозным признакам или по признаку пола.
Asunto: Condena en única instancia sin posibilidad de apelación por el tribunal de más alta jerarquía- Condena por delito excluido de la acusación.
Тема сообщения: Осуждение в одной инстанции без возможности обжалования в вышестоящем суде; осуждение за правонарушение, исключенное из обвинительного акта.
un país sea incluido en la lista o excluido de ella.
какие страны следует включить в перечень и какие исключить из него.
No se facilitaron las razones por las que se les había excluido de la lista.(Ibíd.).
Причины, по которым их вычеркнули из списка, названы не были( ibid).
Ningún niño con discapacidad se vea excluido de la educación primaria libre y obligatoria por razón de su discapacidad.
Чтобы ни один ребенок- инвалид не был исключен из системы бесплатного обязательного начального образования по причине его инвалидности.
Ningún congolés debe quedar excluido del proceso por razones étnicas, políticas, religiosas o de género.
Ни один конголезец не должен быть отлучен от этого процесса на основании его этнического происхождения, политических взглядов, религии или пола.
El pueblo de Taiwán sigue excluido de la hermandad de naciones,
Народ Тайваня по-прежнему не допущен в содружество наций,
A Se recomendó que fuera excluido de la lista en el año 2000, con sujeción al examen que se haga ese año de su caso.
A Рекомендованы для исключения из перечня в 2000 году при условии их повторного рассмотрения в указанном году.
C Se recomendó que fuera excluido de la lista el 31 de diciembre de 1997, con sujeción a la aprobación de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones.
C Рекомендована для исключения из перечня 31 декабря 1997 года при условии утверждения такого исключения Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят второй сессии.
B Incluido en estudios anteriores pero excluido de los cálculos del factor de absorción por considerarse gastos indirectos.
B Включались в прежние обследования, но исключались из расчетов коэффициента покрытия расходов, поскольку эти расходы считались косвенными.
cualquier irregularidad del procedimiento se basa en el hecho de que quedó excluido de la protección correspondiente a la condición de refugiado.
все нарушения в ходе процедуры обусловлены тем фактом, что ему было отказано в защите, связанной со статусом беженца.
De conformidad con el artículo 48 de la Constitución de la República Eslovaca, nadie podrá ser excluido de la competencia de su juez legítimo.
В соответствии со статьей 48 Конституции Словацкой Республики никто не может быть выведен из сферы компетенции судьи, на законных основаниях рассматривающего его дело.
Un licitante que presentó una oferta competitiva quedó excluido de la ronda de licitación siguiente
Один из участников торгов, предложивший конкурентоспособную котировку, был исключен из следующего раунда торгов,
Fue excluido de votar en la elección de representantes de la aldea con el argumento de que no era indígena,
Он был отстранен от участия в выборах сельского представителя по той причине, что он не является коренным жителем;
Результатов: 136, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский