EXPIRA - перевод на Русском

истекает
expira
termina
vence
finaliza
concluye
caduca
caducará
заканчивающийся
terminará
finalizará
concluirá
expirará
acabará
выдох
exhala
fuera
expira
espire
exhalación
aliento
истекает срок действия
expira
la expiración
истечения
expiración
vencimiento
expire
termine
venza
concluya
finalice
final
término
haya transcurrido
выдыхай
exhala
expira
espira
срок
plazo
período
duración
tiempo
mandato
fecha
prisión
pena
máximo
condena
истекают
expira
termina
finalizó
vence
concluye
caducan
истекающий
terminaría
finalizaría
expira
concluirá
vencerá
истек
expiró
venció
terminó
finalizó
concluyó
caducó

Примеры использования Expira на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
respira hondo por la nariz, expira por la boca y relájate.
Сделайте глубокий вдох через нос, а выдохните через рот, расслабьтесь.
El convenio expira al cabo de un máximo de cinco años,
Максимальный срок действия коллективного договора, если таковой не продляется,
Las condiciones políticas imperantes en el Oriente Medio durante el período de sesiones que hoy expira no fueron las más propicias para llevar adelante el proceso de paz.
Сохраняющиеся политические условия на Ближнем Востоке во время работы сессии, которая завершается сегодня, не были самыми благоприятными в плане продвижения вперед мирного процесса.
El mandato de siete magistrados del Tribunal expira en 1999, por lo que se harán nuevas elecciones el 24 de mayo de ese año.
Поскольку в 1999 году истечет срок полномочий семи членов Трибунала, 24 мая 1999 года будут проведены новые выборы.
Cabe señalar también que el mandato del Equipo de Tareas Especial de la Unión Africana expira el 31 de diciembre de 2008, al mismo tiempo que el de la facilitación sudafricana.
Следует отметить также, что 31 декабря 2008 года истекает срок мандата Специальной тактической группы Африканского союза и Южноафриканского посредника.
Es el hombre que tienes que ver si tu visado expira y no quieres irte a casa.
К нему идут, когда истек срок визы, а домой не хочется.
Una tiene un mandato que expira el 20 de diciembre de 2007(Grupo de Expertos sobre Liberia);
Одна миссия( Группа экспертов по Либерии) имеет мандат, срок действия которого истекает 20 декабря 2007 года;
que ha continuado durante el período de sesiones que hoy expira.
предпринимаемые для достижения этой цели, включая сессию, которая завершается сегодня.
del 15 de octubre de 2000, fecha en que expira la vigencia de la actual ley.
эта мера была утверждена до 15 октября 2000 года, когда истекает срок действия нынешнего закона.
el derecho expira.
действие этого права прекращается.
es cuando expira tu licencia.
4 месяца и 3 дня- это когда у тебя будут просрочены права.
El 16 de enero de 2004 la División transmitió una nota verbal a los Estados ribereños cuyo plazo para el envío de presentaciones a la Comisión expira en 2009.
Отдел направил 16 января 2004 года вербальную ноту прибрежным государствам, для которых в 2009 году истекает срок подачи представлений в Комиссию.
Seguridad también decidió prorrogar el mandato de la AMIS, que expira el 31 de diciembre de 2006,
безопасности также постановил продлить мандат МАСС, который истекает 31 декабря 2006 года,
otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1999.
других государств на срок, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 31 декабря 1999 года.
de 17 de mayo de 2000, el embargo de armas impuesto a las partes expira el 16 de mayo de 2001.
от 17 мая 2000 года срок эмбарго на поставки оружия сторонам истекает 16 мая 2001 года.
puesto que la exención de Cotonou expira en diciembre y aumenta la presión para que los Estados de África,
увязку с Дохинским раундом, поскольку в декабре истекает срок действия исключений, предусмотренных в соглашении Котону,
otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo.
других государств на срок, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся датой, которая будет определена по жребию.
Por consiguiente, en su período de sesiones en curso, la Asamblea General deberá nombrar a una persona para que ocupe el puesto durante el resto del mandato de la Sra. McLurg, que expira el 31 de diciembre de 2011.
Поэтому Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии необходимо будет назначить другое лицо для заполнения этой вакансии на оставшийся срок полномочий гжи Маклерг, который истекает 31 декабря 2011 года.
dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo.
два эксперта от государств Восточной Европы на срок, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся датой, которая будет определена по жребию.
Sin embargo, esas cifras no reflejan totalmente la realidad, porque no tienen en cuenta el número cada vez mayor de trabajadores migratorios indocumentados que no abandonan el país una vez que expira su permiso de residencia.
Однако эти цифры не отражают в полной мере реального положения дел, так как продолжающееся увеличение количества не имеющих документов трудящихся- мигрантов не учитывается, поскольку они не уезжают, когда истекает срок действия их вида на жительство.
Результатов: 429, Время: 0.0966

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский