Примеры использования
Заканчивающийся
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Октября 2008 года на своей двадцать шестой сессии Трибунал вновь сформировал свои комитеты-- на период, заканчивающийся 30 сентября 2009 года.
En su 26° período de sesiones, el Tribunal procedió el 2 de octubre de 2008 a volver a constituir sus Comisiones para el período que finalizaba el 30 de septiembre de 2009.
С/ Эти данные представляют собой последние годовые оценки за календарный год, заканчивающийся 31 декабря 1993 года.
C Estas cifras son las estimaciones anuales más recientes para el año civil finalizado el 31 de diciembre de 1993.
Октября 2009 года на своей двадцать восьмой сессии Трибунал вновь сформировал свои комитеты-- на период, заканчивающийся 30 сентября 2010 года.
En el 28º períodos de sesiones, el Tribunal procedió el 1 de octubre de 2009 a volver a constituir sus Comisiones para el período que finalizaba el 30 de septiembre de 2010.
Совет постановил продлить этот мандат на дополнительный период, заканчивающийся 15 декабря 2011 года.
el Consejo decidió prorrogar el mandato por un período adicional que vencía el 15 de diciembre de 2011.
Да, он имел ввиду, что это вопрос, заканчивающийся словом" пожалуйста".
Sí, quiso decirlo como una pregunta con un"por favor" en el final.
Продлевает пребывание ВСООНК на Кипре на дополнительный период, заканчивающийся 31 декабря 1994 года;
Prorroga la presencia en Chipre de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre por un nuevo período que ha de finalizar el 31 de diciembre de 1994;
Реальный пятилетний рост доходов на S& P 500 установил небывалый рекорд в 192% за период, заканчивающийся первым кварталом 2007 года.
Un crecimiento de las ganancias reales de cinco años en el S&P 500 marcó un récord inédito en el período que culminó en el primer trimestre de 2007, a 192%.
Поэтому мы приветствуем тот факт, что мандат ВСООНК продлен на дополнительный период, заканчивающийся 31 декабря 1994 года.
Por consiguiente, acogemos con beneplácito el hecho de que se haya prorrogado el mandato de la UNFICYP por un nuevo período, que culmina el 31 de diciembre de 1994.
взносам на срок полномочий, начинающийся марта 1995 года 1/ и заканчивающийся 31 декабря 1995 года.
miembro de la Comisión de Cuotas con un mandato que comenzará el __ de marzo de 19951 y terminará el 31 de diciembre de 1995.
Совместный план действий устанавливает заканчивающийся 20 июля 2014 года шестимесячный период, за который Исламская Республика Иран обязуется принять<< добровольные меры>>, призванные стать началом восстановления доверия к мирному характеру ее ядерной программы.
El Plan de Acción Conjunto establece un período de seis meses que finalizará el 20 de julio de 2014 en el que la República Islámica del Irán se compromete a adoptar medidas de carácter voluntario para empezar a restablecer la confianza en el carácter pacífico de su programa nuclear.
постановляет продлить их мандат на дополнительный период, заканчивающийся 15 декабря 2011 года;
decide prorrogar su mandato por un nuevo período que terminará el 15 de diciembre de 2011;
нынешние процедуры составления программ были одобрены на период, заканчивающийся 31 декабря 2003 года.
los actuales arreglos de programación fueron aprobados para el período que finalizará el 31 de diciembre de 2003.
Пан Ги Муна Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на второй срок полномочий, начинающийся 1 января 2012 года и заканчивающийся 31 декабря 2016 года>>
nombre al Sr. Ban Ki-moon Secretario General de las Naciones Unidas para un segundo mandato que comenzará el 1 de enero de 2012 y concluirá el 31 de diciembre de 2016.".
один член на срок, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 31 декабря 2000 года, и один член на срок, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 31 декабря 1999 года;
un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 2000 y un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1999;
Просит Генерального секретаря продлить на период, заканчивающийся 31 декабря 2008 года,
Pide al Secretario General que prorrogue, por un período que expirará el 31 de diciembre de 2008,
от 30 июля 1996 года Совет Безопасности продлил мандат военных наблюдателей на период в шесть месяцев, заканчивающийся 14 января 1997 года.
de 30 de julio de 1996, el Consejo prorrogó el mandato de los observadores militares por un período de seis meses que finalizará el 14 de enero de 1997.
На том же заседании в соответствии с пунктом 14 резолюции 60/ 251 посредством жеребьевки из 47 государств- членов 15 государств- членов были отобраны на двухгодичный срок полномочий, заканчивающийся 18 июня 2008 года.
En la misma sesión, de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 60/251, y mediante sorteo, del total de 47 Estados Miembros se eligieron 15 para desempeñar un mandato de dos años, que concluirá el 18 de junio de 2008.
один член на срок, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 31 декабря 1999 года, и один член на срок, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 31 декабря 1997 года;
un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1999 y un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1997;
начинающийся 12 июня 2001 года и заканчивающийся 11 июня 2005 года( решение 55/ 320 B).
que comenzó el 12 de junio de 2001 y expirará el 11 de junio de 2005(decisión 55/320 B).
не примет иного решения, финансовый год- это год продолжительностью 12 месяцев, начинающийся 1 января и заканчивающийся 31 декабря каждого календарного года.
el año fiscal será un año de 12 meses que se iniciará el 1º de enero y concluirá el 31 de diciembre de cada año civil.
un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminarámandato que comienza en la fecha de la elección y expiraun período que comenzará en la fecha de la elección y terminará
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文