CONCLUIRÁ - перевод на Русском

будет завершен
concluirá
se completará
finalizará
terminará
estará terminado
culminará
se ultimará
estará completo
заканчивающийся
terminará
finalizará
concluirá
expirará
acabará
истекает
expira
termina
vence
finaliza
concluye
caduca
caducará
завершение
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final
прекращается
termina
cesa
concluye
se interrumpe
se detiene
se extingue
deja de
se acaba
fin
будет завершено
concluirá
se completará
finalizará
estará terminado
habrá terminado
culminará
esté listo
quedará terminada
finalización está
будет завершена
concluirá
se completará
estará terminado
finalizará
terminará
se ultimará
culminará
истекающий
terminaría
finalizaría
expira
concluirá
vencerá
заканчивается
termina
acaba
finaliza
concluye
vence
estamos quedando
expira
caduca
закончится
termine
acabe
finalizará
concluirá
vence
завершения
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final
истекающего

Примеры использования Concluirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El programa concluirá su fase actual en diciembre de 2005.
Текущий этап программы завершается в декабре 2005 года.
La etapa final del proceso electoral municipal concluirá con ese informe.
С представлением этого доклада завершается заключительный этап процесса муниципальных выборов.
El correspondiente proceso diplomático y administrativo concluirá en breve.
Соответствующий дипломатический и административный процесс должен быть в ближайшее время завершен.
La fase principal del proyecto comenzó en octubre y concluirá en 2016.
Осуществление основной фазы этого проекта начнется в октябре и продлится до 2016 года.
El Irán declaró que la instalación de este equipo concluirá en julio de 2011.
Иран заявил, что монтаж этого оборудования будет закончен к июлю 2011 года.
Cuando proceda, el proceso de conversión no concluirá en 2012-2013.
В соответствующих случаях процесс таких преобразований в течение 2012- 2013 годов завершен не будет.
Se prevé que la defensa concluirá la presentación de sus pruebas en 2006.
Представление доказательств защиты планируется завершить в 2006 году.
Con estos logros no desdeñables concluirá la presidencia de la organización para Dinamarca.
С этими значительными достижениями председательство Дании в этой организации подойдет к концу.
cuya tercera ronda concluirá en noviembre de 2006,
третий раунд переговоров по которой будет завершен в ноябре 2006 года,
El Plan de eliminación de estupefacientes de 15 años de duración concluirá en 2014, pero el Gobierno se viene preparando para prorrogarlo por otros cinco años.
Срок действия 15летнего плана ликвидации наркотиков истекает в 2014 году, но правительство готовится продлить его еще на пять лет.
El proceso de examen a fondo de la primera comunicación nacional comenzó en marzo de 1995 y se prevé que concluirá en octubre de 1997.
Процесс углубленного рассмотрения первых национальных сообщений был начат в марте 1995 года и, как ожидается, будет завершен к октябрю 1997 года.
El plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con esos temas concluirá el viernes 7 de noviembre a las 18 horas.
Срок представления проектов предложений по данным пунктам истекает в 18 ч. 00 м. в пятницу, 7 ноября.
Por otra parte, confía en que concluirá con éxito la preparación del proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
С другой стороны, выступающий рассчитывает на успешное завершение подготовки проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
las personas con discapacidad, y en breve concluirá su proceso de ratificación.
В ближайшее время процесс ее ратификации будет завершен.
En el curso de las actuaciones, la detención concluirá tan pronto como dejen de existir las razones por las que se haya ordenado.
В ходе разбирательства содержание под стражей прекращается, как только основания, по которым был выдан приказ о помещении под стражу, перестают существовать.
Uno de los mandatos concluirá el 31 de diciembre de 2008 y el otro, el 31 de diciembre de 2009.
Один срок полномочий истекает 31 декабря 2008 года, а другой-- 31 декабря 2009 года.
las suspensiones anticipadas de las actuaciones, se sigue previendo que la fase de presentación de pruebas concluirá a mediados de noviembre de 2008.
разбирательства приостанавливались раньше, чем планировалось, завершение представления доказательств попрежнему запланировано на середину ноября 2008 года.
las prioridades de gestión para los dos años restantes del plan estratégico, que concluirá en 2013.
приоритеты в сфере управления на два оставшихся года стратегического плана, срок действия которого истекает в 2013 году.
se promulgará el Código Penal en su versión enmendada; el Ministerio de Justicia concluirá la reforma de la legislación penitenciaria.
введение в действие пересмотренного уголовного кодекса; завершение министерством юстиции процесса пересмотра закона о тюрьмах.
que el debate sobre esos artículos no concluirá en la sesión, pues todavía existen opiniones divergentes,
на данной сессии не будет завершено обсуждение этих статей, поскольку пока еще существуют разногласия,
Результатов: 655, Время: 0.1189

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский