TERMINARÁ - перевод на Русском

заканчивающийся
terminará
finalizará
concluirá
expirará
acabará
истекающий
terminaría
finalizaría
expira
concluirá
vencerá
завершится
concluirá
terminará
finalizará
culminará
se completará
se ultimará
прекращается
termina
cesa
concluye
se interrumpe
se detiene
se extingue
deja de
se acaba
fin
кончится
termine
acabe
quedaremos
конец
fin
final
término
terminar
el finalizar
cierre
coto
concluir
acabó
acabados
завершение
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final
окончится
termine
acabará
будет кончено
habrá terminado
habrá acabado
покончит
acabará
terminará
ponga fin
будет окончена
прервется

Примеры использования Terminará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 24 horas esta guerra terminará.
Через 24 часа война будет окончена.
Sería un error pensar que la crisis económica mundial terminará pronto.
Было бы ошибкой полагать, что глобальный экономический кризис скоро окончится.
¿Acaso piensas que no sé cómo terminará esto?
Ты же не думаешь, что я знаю, чем это кончится?
Luego todo terminará.
И все будет кончено.
¿Cuándo se terminará?
И когда этот конец?
La dinastía de mis antepasados, terminará conmigo.
Династия моих предков прервется на мне.
Esta guerra nunca terminará.
Эта война никогда не кончится.
¿Piensan que si nos matan a nosotros, todo terminará así?
Думаете, ежели нас побьете, зтим кончится?
¿Por qué presiento que esto terminará mal?
Почему у меня чувство, что все это кончится плохо?
Diablos, esto no terminará nunca.
Черт, это никогда не кончится.
Dios, esto nunca terminará.
Господи, это никогда не кончится.
Lo sé, pero esto no terminará bien para todos nosotros.
Я знаю, но это не кончится добром для всех.
El enfrentamiento terminará cuando Israel se retire de los territorios ocupados.
Конфронтация прекратится, когда Израиль уйдет с оккупированных территорий.
El retiro de esos distritos terminará antes de las 23.59 hora local.
Вывод сил из этих районов завершается к 23 ч. 59 м. по местному времени.
El retiro de ese distrito terminará antes de las 23.59 hora local.
Вывод сил из этого района завершается к 23 ч. 59 м. по местному времени.
Cuyo mandato terminará el 31 de diciembre de 2013.
Чьи полномочия истекают 31 декабря 2013 года.
Nunca terminará y punto.
Это никогда не прекратится, и точка.
Todo terminará en segundos.
Все закончиться за секунды.
Todo terminará donde empezó.
Все оканчивается там, где началось.
El conflicto terminará únicamente mediante un proceso político amplio e incluyente.
Конфликт прекратится только на основе всеобъемлющего, в том числе политического процесса.
Результатов: 1121, Время: 0.0897

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский