FALKLAND - перевод на Русском

фолклендских
falkland
malvinas
фолкленды
falkland
островах
islas
islands
фольклендских
falkland
фолклендские
falkland
malvinas
фолклендскими
falkland
malvinas
islas
фолклендским
falkland
malvinas
фолклендах
falkland

Примеры использования Falkland на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde hace años se viene examinando la cuestión de las Islas Falkland(Malvinas) en el Comité Especial.
Вопрос о Фолклендских( Мальвинских) островах рассматривается Специальным комитетом уже давно.
deportados inmediatamente de nuestro hogar y de las Falkland.
почти без предупреждения высланы с Фолклендских островов.
es la Argentina la que debe renunciar a sus reclamos de soberanía sobre las Falkland.
именно Аргентина должна отказаться от своих притязаний на суверенитет над Фолклендскими островами.
la responsabilidad más importante para con las Falkland son la defensa
наиболее важными обязанностями по отношению к Фолклендским островам являются обеспечение обороны
no hay ninguna ley de inmigración que impida a los nacionales argentinos ir a las Falkland.
нет никакого иммиграционного закона, который бы запрещал гражданам Аргентины приезжать на Фолклендские острова.
Fiscal principal encargado de la apelación del juicio militar por negligencia contra los comandantes de la guerra de las islas Malvinas/Falkland.
Главный прокурор на военном суде по вопросу о превышении служебных полномочий военачальниками в ходе войны за Мальвинские( Фолклендские) острова.
El Sr. Betts dice que la controversia de soberanía sobre las Islas Malvinas(Falkland) es, fuera de toda duda, de índole colonial.
Гн Беттс говорит, что спор о суверенитете над Мальвинскими( Фолклендскими) островами, несомненно, имеет колониальный характер.
Ustedes, los isleños de las Falkland, demostraron al mundo su temple durante aquel período de crisis.
В тот критический период вы, жители Фолклендских островов, продемонстрировали миру.
Está muy bien; pero hemos escogido nuestro futuro- o nuestros antepasados lo decidieron cuando fueron a las Falkland- y no tenemos ningún deseo de cambiarlo.
Прекрасно. Но мы уже избрали свою судьбу- или это сделали наши предки, когда они прибыли на Фолклендские острова,- и мы не хотим ничего менять.
Soy una habitante de sexta generación de las Islas Falkland, madre de seis hijos, y tengo una nieta de ocho años que fue la primera habitante de octava generación de las Islas Falkland, generación que aumenta en número.
Я-- житель Фолклендских островов в шестом поколении, мать шестерых детей, у меня есть также внучка восьми лет, которая стала первым жителем Фолклендских островов восьмого поколения, число которых растет.
Todas las actividades relacionadas con los hidrocarburos en la plataforma continental de las Islas Falkland son reglamentadas por leyes del Gobierno de las Islas Falkland, en estricta conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
Вся связанная с углеводородами деятельность на континентальном шельфе Фолклендских островов регулируется законами правительства Фолклендских островов при неукоснительном соблюдении Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
En la tercer sesión, un representante de la Argentina formuló una declaración sobre las Islas Malvinas(Falkland), cuyo texto completo figura en el documento FCCC/SBI/2007/MISC.5.
На 3- м заседании представитель Аргентины выступил с заявлением по вопросу о Фольклендских( Мальвинских) островах, полный текст которого содержится в документе FCCC/ SBI/ 2007/ MISC. 5.
Irlanda del Norte formuló una declaración sobre las Islas Falkland(Malvinas), cuyo texto completo figura en el documento FCCC/SBI/2007/MISC.6.
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии сделал заявление о Фольклендских( Мальвинских) островах, полный текст которого содержится в документе CCCF/ SBI/ 2007/ MISC. 6.
El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte rechaza enérgicamente la afirmación de que la Orden Constitucional de las Islas Falkland de 2008 sea contraria,
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии решительно отвергает утверждение о том, будто Конституционный указ о Фолклендских островах 2008 года противоречит,
El Gobierno de Su Majestad rechaza el contenido de esa carta y la aseveración de que las Islas Falkland, Georgias del Sur
Правительство Ее Величества отвергает содержание этого письма и заявление о том, что Фолклендские острова, остров Южная Георгия
En 1880, las Islas Falkland tenían habitantes de segunda generación nacidos en las Islas Falkland,
К 1880 году на Фолклендских островах проживало второе поколение их уроженцев и Фолклендские острова были
El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no alberga ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, Georgia del Sur
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии не имеет никаких сомнений в своем суверенитете над Фолклендскими островами и над Южной Георгией
Las Islas Falkland podrían compararse a otros países del nuevo mundo,
Фолклендские острова можно сравнить с другими странами Нового Света,
La administración pública en las Islas Falkland está libre de corrupción
Гражданская служба на Фолклендских островах свободна от коррупции
Al Gobierno del Reino Unido no le cabe duda alguna respecto de su soberanía sobre las Islas Falkland, las Islas Georgias del Sur
Правительство Соединенного Королевства не имеет никаких сомнений относительно суверенитета Соединенного Королевства над Фолклендскими островами, Южной Георгией и Южными Сандвичевыми островами
Результатов: 1318, Время: 0.0752

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский