FETAL - перевод на Русском

фетальный
fetal
плода
fetal
fruto
un feto
vaina
de los resultados
внутриутробная
fetal
prenatal
эмбриональный
плодного
fetal
эмбрион
embrión
feto
fetal
embrion
фетальная
fetal
фетальной
fetal
внутриутробной
intrauterina
fetal
prenatal
útero
feto

Примеры использования Fetal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Robbins, una cirujana fetal que no puede leer un ultrasonido… es
Робинс, фетальный хирург, не умеющий читать УЗИ,
Mejora de la calidad de la atención prenatal y fetal, con el objeto de prevenir la mortalidad neonatal;
Повышение качества медицинского обслуживания в пренатальный и фетальный периоды в целях предупреждения неонатальной смертности;
Mortinatalidad= mortalidad fetal= nacimientos de un niño muerto de>
Мертворождаемость= внутриутробная смертность= число мертворожденных детей весом от 500 г
Esto significa que el tensiómetro y el monitor fetal Doppler estaban allí,
У них был тонометр и эмбриональный доплеровский монитор,
La mortalidad fetal en adolescentes en el Hospital pediátrico más importante del país es 1.5 veces mayor que la mortalidad fetal en adultas.
Внутриутробная смертность у женщин- подростков в главном педиатрическом госпитале страны в 1, 5 раза превышает аналогичный показатель для взрослых женщин.
Robbins, te respeto y te considero mi amiga, así que te digo de buenas maneras que solo eres medio cirujana fetal.
Робинс, я тебя уважаю и считаю подругой, и я любя говорю тебе, ты только наполовину фетальный хирург.
No, no,"fetal" es
Нет, нет," эмбрион" это как младенец,
La cirugía fetal es… es una especialidad muy exclusiva,
Фетальная хирургия это… очень редкая специализация,
te costó dos meses prepararte para una valvuloplastia fetal.
это необходимо после того как вы два месяца пытались разобраться в фетальной вальвулопластике.
La tasa de mortalidad fetal al nacer fue de 8,5 por cada 1.000 nacidos en 2006.
Показатель внутриутробной смертности составил в 2006 году 8, 5 на 1000 родов.
Escucha, Zed, tengo una resección fetal a continuación, y en verdad podría usar un par de manos extra.
Мен€ тут эмбриональна€ резекци€ и мне бы пригодилась еще одна пара рук.
Estoy metafóricamente acurrucado en posición fetal¿y sigues pateándome la cabeza?
Я уже и так свернулся в позицию эмбриона, но вы все продолжаете бить меня по больным местам!
te estás convirtiendo en una cirujana fetal de verdad.
ты фактически стала фетальным хирургом.
Ahora, bajo los efectos del gen de alto riesgo el cerebro de un psicópata fue bañado con demasiada serotonina durante el desarrollo fetal.
Теперь, под действием высокоопасного гена, Мозг психопата купается в избытке серотонина в период внутриутробного развития.
Bueno, en realidad yo estaba hablando de la beca de cirugía fetal que la Dra. Herman mencionó.
Ну, вообще-то я говорила о стипендии по эмбриональной хирургии, про которую упоминал доктор Герман.
donde disecamos en condiciones de esterilidad el tejido fetal y después lo cultivamos
В стерильных условиях мы разделяем фетальную ткань, а затем выращиваем
Esta ampliación comprende nuevas actividades para impedir los efectos del síndrome fetal debido al alcohol y los efectos del alcoholismo sobre el feto.
В рамках расширения этой программы обеспечивается активизация усилий по профилактике воздействия алкогольного синдрома на плод и последствий употребления алкоголя для плода..
Podría haber sufrimiento fetal y, si no cambia de parecer le haré cesárea de emergencia en quirófano.
Ребенок может пострадать и если она не образумится, Мне понадобиться операционная, чтобы срочно сделать кесарево сечение.
Sólo quiero que te sientes ante el monitor fetal y observes el latido del bebé.
От тебя требуется одно: сидеть около монитора плода, и следить за сердцебиением ребенка.
Dra. Robbins, en cirugía fetal, cada paciente que tratas está dentro de una madre… una madre cuyo estado de preocupación es una necesidad biológica y evolutiva.
Доктор Робинс, в пренатальной хирургии каждый ваш пациент помещен в мать… в мать, чей повышенный уровень тревоги есть биологическая и эволюционная необходимость.
Результатов: 148, Время: 0.361

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский