FRACTURAS - перевод на Русском

переломы
fractura
rotura
rota
roto
трещины
grietas
fracturas
fisuras
rajaduras
разломы
fallas
fracturas
aberturas
grietas
fisuras
повреждения
daños
lesiones
heridas
dañar
fracturas
nocivas
contusiones
laceración
desperfectos
сломаны
están rotos
han roto
fracturadas
quebraste
переломов
fractura
rotura
rota
roto
перелом
fractura
rotura
rota
roto
переломами
fractura
rotura
rota
roto
трещин
grietas
fracturas
fisuras
roturas
craquelado
трещинами
fracturas
grietas

Примеры использования Fracturas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Dónde están las fracturas, Srta. Warren?
Где трещины, мисс Уоррен?
Quiero darte las mediciones de las heridas la dispersión de las fracturas.
Я хотел отдать тебе анализ травм, рассеивания трещин.
La víctima exhibe fracturas bilaterales intercondíleas en los extremos distales de los fémures.
На жертве представлен двусторонний межмыщелковой перелом дистальных концов бедренной кости.
Aun así, tenemos a un pequeño con dos dolorosas fracturas.
Тем не менее, у нас крохотный ребенок с двумя болезненными переломами.
Tienes dos fracturas en el hueso… una aquí y aquí.
У вас на кости 2 трещины… здесь и здесь.
Pero las radiografías muestran viejas fracturas.
Но рентген показал также несколько старых трещин.
Ingresada el 7 de abril de 1985… con fracturas en la muñeca y la clavícula.
Поступила 7 апреля 1985 года, с переломами запястья и ключицы.
La mandíbula desaparecida, las fracturas del occipital.
Отсутствие челюсти, трещины затылочной кости.
acabarían dentro de las fracturas y poros de la matriz ósea.
растеклись бы внутри трещин и костных пор.
¿Qué hay de las fracturas por compresión de los huesos largos?
А что с компрессионными переломами длинных костей?
Orificios y multiples fracturas en la palma.
Точечное выкрашивание и множественные трещины на ладонной повехности.
Eso junto con las abrasiones de la piel, las fracturas óseas.
Совместим это со ссадинами на коже, костными переломами.
Me refiero, no hay fracturas.
Я имею в виду, нет трещин.
El forense dijo que el calor causó las fracturas, no un trauma.
Патологоанатом отметил жар как причину трещины, а не травма.
La ambulancia lo llevó a San Benjamín con múltiples fracturas faciales.
Скорая увезла его в больницу со множественными переломами черепа.
Dos fracturas mal curadas en los brazos y una clavícula rota.
Два плохо заживших перелома руки и сломанная ключица.
No hay fracturas.
Перелома нет.
Al juzgar por las fracturas en sus huesos faciales,
Судя по трещинам на ее лицевых костях,
Las fracturas tienen unas dos semanas.
Переломам около двух недель.
Se diagnosticaron 52 fracturas graves cuando ingresó anoche.
Было найдено 52 свежих перелома, при поступлении вчера вечером.
Результатов: 432, Время: 0.0714

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский