FUE ENVENENADA - перевод на Русском

отравили
envenenaron
veneno
contaminaron

Примеры использования Fue envenenada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La señora de la casa, fue envenenada.
Хозяйка дома, она была отравлена.
Su abuela me dijo que fue envenenada.
Ее бабушка сказала, что ее отравили.
hemos concluido que Fran fue envenenada.
пришли к выводу, что Фрэн была отравлена.
Quizás la policía piensa que fue envenenada.
Может, копы думают, что ее отравили.
Así es como nuestra víctima fue envenenada.
Так наша жертва была отравлена.
La que teníamos, fue envenenada y murió.
Тот, который у нас был, отравился и умер.
Sheriff, tenemos pruebas de que Whitney fue envenenada en su jurisdicción.
Шериф, у нас есть доказательства, что Уитни была отравлена в зоне вашей юрисдикции.
El tipo tuviera alguna evidencia de que ella fue envenenada, el debería haber ido a la policía, no a nosotros.
Если бы парень имел хоть одно реальное доказательство что ее отравили, он пошел бы в полицию а не к нам.
Así que la pregunta es:¿cómo fue envenenada y por qué acabó en el lugar de la masacre?
Итак, вопрос в том, каким образом ее отравили? И как она оказалась на месте резни?
Sabemos que Mary no fue envenenada antes de llegar aquí.¿Cómo
Ясно, что Мэри не отравили перед приходом в дом,
No… sin duda Mary fue envenenada en esta sala, pero ella y la enfermera Hopkins tomaron del mismo té, así que Tuvieron que ser los bocadillos.
Несомненно, ее отравили в этой комнате! Поскольку она пила чай с Хопкинс… Конечно, яд был в сэндвичах.
Entonces, si seguimos la idea de que Garrett fue envenenada, entonces quienquiera que lo hizo podría estar sufriendo también envenenamiento por mercurio.
Если мы придерживаемся версии, что Гарретт отравили, то сделавший это также мог пострадать от отравления ртутью.
una mujer de 27 años fue envenenada por un chocolate que era para Lexi Cunningham.
Тию Холмс, отравили шоколадом, который предназначался Лекси Каннингэм.
¿Realmente cree que Ashley fue envenenada con algo que venía de un armario de belleza?
Вы правда думаете, что Эшли отравили чем-то из модного отдела?
Dijiste que mi hermana fue envenenada con lo mismo que el sujeto muerto.
Вы только что сказали мне, что моя сестра была отравлена тем же ядом, что и тот мертвый чел.
Timothy May creía que su madre fue envenenada, que su ataque al corazón fue causado por los medicamentos.
Тимоти Мэй думал, что его мать была отравлена, что ее сердечный приступ был спровоцирован лекарством.
qué era, y cuándo fue envenenada.
что именно это было, и когда ее отравили.
Pero eso no explica por qué Whitney necesitaba dinamita o por qué fue envenenada.
Но это не объясняет, зачем Уитни был нужен динамит, или почему ее отравили.
La declaración del forense dice que Noelle fue envenenada… por un extracto de plátano inyectado en la comida…
В отчете коронера говорится, что Ноэль была отравлена, экстрактом банана, введенным в провизию,
Creo que es posible que fuera asesinada para encubrir el hecho de que una comunidad entera fue envenenada por importantes empresarios que piensan que sus trabajadores
Я думаю, что скорее всего она была убита, чтобы скрыть тот факт, что целый город был отравлен богачами- бизнесменами, которые считают,
Результатов: 51, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский