FUE PARA - перевод на Русском

было для
era para
стало для
fue para
constituyó para
это чтобы
es que
esto para
eso para
только чтобы
solo para
sólo para
solamente para
fue para
únicamente para
justo para
pero para
это для
es para
esto para
esto por
eso para
eso por
esto a
lo para
eso a
algo para
se trata de
а чтобы
y para
sino para
sino que
fue para
y que
pero para
como para
стала для
fue para
se ha convertido para
стал для
fue para

Примеры использования Fue para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todo lo que hiciste fue para protegerla.
Все что ты сделал, было для ее безопасности.
Todo lo que hice fue para protegerte, para protegernos.
Я сделала все это, чтобы защитить тебя, защитить нас.
Fue para acelerar las cosas.
Только, чтобы ускорить процесс.
Todo lo que Grodd hizo fue para distraernos.
Гродд делал все это, чтобы отвлечь нас.
Que todo fue para probar su devoción algo como violencia por la violencia.
Они сделали это, чтобы доказать свою преданность прибегли к насилию ради самого насилия.
Fue para la inauguración, y podría tenerlo en el maletero de su auto.
Он отправился на инногурацию, и мог спрятать Дессалина в багажнике своей машины.
Todo esto fue para que escogieran a papá,¿no?
Это все было ради победы папы на выборах, да?
No fue para fastidiarme.
Не для того, чтобы цепляться ко мне.
¿Y qué fue para ti?
И что же это было для вас?
¿Quieres decir que fue para devolver unos libros?
Вы говорите, что она пришла, чтобы вернуть вам книги?
¿Cómo fue para ella?
Каково это было для нее?
Fue para Wilmer.
Это было для Уилмера.
Pero no fue para lastimarlos.
Но не для того, чтобы убить их.
Pero fue para castigarme a mí, no a usted.
Но это было, чтобы наказать меня, а не вас.
Fue para nosotros un momento de grandes expectativas.
Это было для нас время больших ожиданий.
Fue para anular el hechizo de dormir.
Он пошел, чтобы выбить из него сонное заклинание.
Pero después de eso, fue para fastidiarte.
Но в основном все было для того, чтобы тебя позлить.
Te contaré qué fue para tu hijo.
Я расскажу тебе кем он являлся для твоего сына.
Fue para defenderse de mí que le arrojó a Vd. en mis brazos.
По сути, он решил защититься от меня, бросив вас в мои объятия.
Si ya vine, no fue para regresarme.
Я добрался сюда не для того, чтобы уехать.
Результатов: 152, Время: 0.1023

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский