GUIADAS - перевод на Русском

руководствуясь
guiada
sobre la base
aplicando
basándose
inspirada
siguiendo
orientados
por
conformidad
actuando
экскурсий
excursiones
visitas
de visitas guiadas
visitas con guía
экскурсии
excursiones
visitas
tour
viaje
paseo
recorrido
guiadas
наведением
guiadas
orientación

Примеры использования Guiadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una vez concluido el estudio sería más fácil que las delegaciones, guiadas por las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva,
После того как исследование будет завершено, делегациям будет легче, руководствуясь замечаниями Консультативного комитета,
Con tal fin, y guiadas por los principios de la estrategia global de la Organización de apoyo a las actividades sobre el terreno,
С этой целью и руководствуясь принципами своей глобальной стратегии полевой поддержки, Организация Объединенных Наций
instrumentos encaminados a combatir la discriminación contra la mujer dentro de sus ámbitos de competencia, guiadas por el respeto compartido de los principios establecidos en la Convención.
направленные на борьбу с дискриминацией в отношении женщин в рамках своей компетенции, руководствуясь разделяемым уважением к принципам, заложенным в Конвенции.
a la comunidad mundial en su conjunto, con profunda dignidad y con visión de futuro, guiadas por los nobles principios de su Carta.
мировому сообществу в целом- с чувством глубокого достоинства и целенаправленности, руководствуясь благородными принципами Устава.
Las instituciones y políticas guiadas por los principios de la buena gobernanza deberían contribuir también a resolver los conflictos por unos recursos escasos y reducir la vulnerabilidad ante los desastres naturales, el cambio climático
Политика и организационные структуры, руководствующиеся принципами благого правления, должны также способствовать урегулированию конфликтов за обладание дефицитными ресурсами и снижению уязвимости по отношению к стихийным бедствиям,
expresó su esperanza de que las sesiones estuvieran siempre guiadas por el espíritu y la filosofía del cuidado del patrimonio de la humanidad.
сессии Органа всегда будут руководствоваться духом и философией дела всеобщего наследия человечества.
Mientras las políticas de los países estén guiadas por otros principios que los de la cooperación y la solidaridad internacionales,
До тех пор пока политика государств будет строиться на принципах, отличающихся от принципов международного сотрудничества
En segundo término, porque abre perspectivas de negociaciones amplias, guiadas por principios democráticos,
Во-вторых, это открывает перспективы всеобъемлющих переговоров на основе демократических принципов,
Manteniendo el enfoque de liderazgo por los países asociados utilizado en las iniciativas anteriores guiadas por el Plan de Acción de Marrakech para la Estadística de 2004,
Сохраняя применявшийся в ходе предшествующих усилий подход, который ориентируется на Марракешский план действий в области статистики 2004 года
Cada año, aproximadamente medio millón de personas realizan visitas guiadas al Salón de la Asamblea General
Ежегодно в ходе экскурсий примерно полмиллиона посетителей бывают в зале Генеральной Ассамблеи и примерно 45 000
Las estrategias de desarrollo inspiradas y guiadas por la Nueva Alianza están orientadas a asegurar que el crecimiento económico de África sea inclusivo,
Стратегии развития, обогащаемые и направляемые Новым партнерством, направлены на обеспечение того, чтобы экономический рост Африки был всеохватным,
Todas las mujeres, sin excepción alguna, están ingresadas a las organizaciones políticas guiadas por el Partido y el Estado
Все женщины без исключения принимают участие в деятельности политических организаций, ведомых ТПК и государством,
compartir los frutos de esas inversiones, guiadas por los principios gemelos de reciprocidad
совместного использования плодов такого вклада на основе двух неразделимых принципов взаимности
economías planificadas y guiadas y una serie de sistemas económicos híbridos que no es fácil clasificar).
плановой и направляемой экономики, а также множество гибридных видов, классифицировать которые довольно сложно.
una cooperación internacional guiadas por principios y objetivos comunes.
международного сотрудничества на основе общих принципов и целей.
armas antitanque guiadas por cable.
противотанковых ракет, управляемых по проводам.
El Sudán desearía reiterar su confianza inquebrantable en las naciones amantes de la paz que, guiadas por los valores de una verdadera justicia
Судан хотел бы вновь заявить о своей твердой уверенности в том, что миролюбивые государства, руководствуясь ценностями подлинной справедливости
Guiadas por el Acuerdo entre el Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
Руководствуясь Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик
Es por eso que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, guiadas por los principios contenidos en el párrafo 8 de la Declaración
Поэтому система Организации Объединенных Наций, руководствуясь принципами, изложенными в пункте 8 Декларации
Ucrania y la República de Polonia(en adelante las Partes), Guiadas por los propósitos y principios establecidos en la Carta de las Naciones Unidas
Исходя из того, что Украина и Республика Польша, именуемые далее Сторонами, руководствуются целями и принципами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Результатов: 76, Время: 0.1278

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский