HA INICIADO UN PROYECTO - перевод на Русском

приступила к осуществлению проекта
inició un proyecto
puso en marcha un proyecto
ha puesto en marcha un proyecto
ha emprendido un proyecto
ha comenzado un proyecto
inauguró un proyecto
инициировало проект
ha iniciado un proyecto
ha puesto en marcha un proyecto
начала осуществление проекта
puso en marcha un proyecto
inició un proyecto
осуществил проект
ejecutó un proyecto
cabo un proyecto
realizó un proyecto
implementó un proyecto
ha iniciado un proyecto
aplicó un proyecto
инициатором проекта
ha iniciado un proyecto
организовала проект
развернуло проект
приступило к осуществлению проекта
inició un proyecto
puso en marcha un proyecto
ha puesto en marcha un proyecto
ha emprendido un proyecto
comenzó un proyecto
приступил к осуществлению проекта
inició un proyecto
puso en marcha un proyecto
ha emprendido un proyecto
ha puesto en marcha un proyecto
comenzó a ejecutar un proyecto
empezó a ejecutar un proyecto
запустила проект

Примеры использования Ha iniciado un proyecto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En colaboración con el Comité de Asuntos de las Minorías Étnicas de Viet Nam, el PNUD ha iniciado un proyecto para fomentar la capacidad del Comité
Совместно с Комитетом по делам этнических меньшинств во Вьетнаме ПРООН приступила к осуществлению проекта по наращиванию потенциала Комитета
En este contexto, el PNUD ha iniciado un proyecto que fortalecerá la capacidad del Ministerio de Asistencia Social
В этой связи ПРООН начала осуществление проекта, призванного укрепить способность министерства по вопросам социальной помощи
INSOL ha iniciado un proyecto encaminado a prestar orientación a los profesionales de la insolvencia
ИНСОЛ приступила к осуществлению проекта по разработке руководства для специалистов- практиков в области несостоятельности
A partir de esas actividades, la Oficina ha iniciado un proyecto sobre el acceso a la asistencia judicial en África, en colaboración con el Instituto de Servicios Consultivos Parajurídicos financiado por
Основываясь на этих мероприятиях, ЮНОДК в партнерстве с Институтом консультативных услуг непрофессиональных адвокатов выступило инициатором проекта расширения доступа к юридической помощи в Африке,
Como se señaló en el informe anterior(E/1993/86, párr. 16), la OMS ha iniciado un proyecto que dará acceso externo a su base de datos sobre mortalidad a través de Internet.
Как отмечается в предыдущем докладе( Е/ 1993/ 86, пункт 16), ВОЗ приступила к осуществлению проекта, который позволит обеспечить внешний доступ к базе данных ВОЗ о смертности через сеть ИНТЕРНЕТ.
En cooperación con el Departamento de Aduanas del Ministerio de Hacienda, el PMA ha iniciado un proyecto de alimentos por trabajo para agilizar los procedimientos aduaneros para todos los cargamentos de carácter humanitario que entran a Rwanda.
В сотрудничестве с Таможенным управлением Министерства финансов МПП приступила к осуществлению проекта" Продовольствие за работу" в целях рационализации таможенных процедур для всех гуманитарных грузов, поступающих в Руанду.
en estrecha cooperación con el PNUMA, ha iniciado un proyecto de etiquetado ecológico para África.
в тесном сотрудничестве с ЮНЕП организовала проект экологической маркировки для Африки.
La Federación de Rusia ha iniciado un proyecto de planta nuclear de desalinización utilizando dos reactores marinos KLT-40 montados en barcazas(cada uno de 150 MW)
Российская Федерация приступила к осуществлению проекта по производству питьевой воды с помощью размещаемых на баржах двойных морских реакторов КЛТ- 40( мощностью 150 МВт каждый)
con proyectos pertinentes del FMAM, ha iniciado un proyecto encaminado a dar orientación respecto de disposiciones legislativas para apoyar la ejecución de los programas nacionales de acción.
Координационное бюро ГПД развернуло проект, предусматривающий составление руководства по разработке законодательных положений, способствующих осуществлению национальных программ действий.
Atendiendo a lo dispuesto en la resolución 2004/68 del Consejo Económico y Social, la UNCTAD ha iniciado un proyecto para promover la integración de la ciencia y la tecnología en los programas sectoriales
В ответ на резолюцию 2004/ 68 ЭКОСОС ЮНКТАД запустила проект по интеграции научно-технической составляющей в секторальные программы НЕПАД
la OMM ha iniciado un proyecto experimental para demostrar la viabilidad de un sitio de ensayo en la Web.
ВМО приступила к осуществлению экспериментального проекта в целях демонстрации эффективности пробного вебсайта.
cuyos miembros provienen de casi todos los países de América del Sur y Central, ha iniciado un proyecto relativo a la pesca artesanal.
членами которой являются практически все страны Южной и Центральной Америки, приступила к осуществлению проекта в интересах мелких индивидуальных рыбных хозяйств.
con el apoyo financiero y técnico de la Oficina Internacional del Trabajo, ha iniciado un proyecto experimental de formación de 25 médicos que desempeñan sus funciones en empresas de gran riesgo en materia de salud
технической поддержке Международного бюро труда министерство труда приступило к осуществлению экспериментального проекта подготовки 25 врачей, работающих на предприятиях, где существуют большие риски для здоровья работников
Rehabilitación Internacional ha iniciado un proyecto para dar expresión a las necesidades de las personas con discapacidad en África.
Реабилитейшн Интернэшнл>> приступила к осуществлению проекта, целью которого является изучение мнений инвалидов в Африке.
El Ministerio de Asuntos Internos e Inmigración ha iniciado un proyecto para automatizar todos los registros de nacimientos, matrimonios
Министерство внутренних дел и иммиграции приступило к осуществлению проекта автоматизированной обработки всех записей актов рождения,
El UNIDIR ha iniciado un proyecto plurianual para elaborar un protocolo de evaluación de las necesidades de seguridad que será utilizado por los organismos de las Naciones Unidas en contextos sociales que acaban de salir de un conflicto o una crisis.
ЮНИДИР приступил к осуществлению многолетнего проекта по разработке типовых процедур оценки потребностей в области безопасности для их использования учреждениями Организации Объединенных Наций в постконфликтных и посткризисных ситуациях.
el PNUMA ha iniciado un proyecto sobre la evaluación y levantamiento de mapas de desertificación
ЮНЕП приступила к осуществлению проекта по оценке и картированию районов опустынивания
la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha iniciado un proyecto para apoyar la creación de una academia regional de capacitación en aplicación de la ley en el África occidental.
преступности в сотрудничестве с правительством Нигерии приступило к осуществлению проекта по созданию в Западной Африке регионального учебного центра для сотрудников правоохранительных органов.
la restauración de las zonas cultivadas, el Gobierno, apoyado por el Banco Mundial, ha iniciado un proyecto que aborda específicamente esas cuestiones.
восстановления пахотных площадей правительство при поддержке Всемирного банка приступило к осуществлению проекта, который предусматривает решение именно этих проблем.
ATD Cuarto Mundo ha iniciado un proyecto en Madagascar, mediante el cual se imparte capacitación informática y sobre Internet a personas jóvenes.
четвертый мир>> приступило к осуществлению проекта по обучению молодежи компьютерной грамотности и пользованию Интернетом.
Результатов: 82, Время: 0.1144

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский