HA INICIADO UN PROCESO - перевод на Русском

начал процесс
inició un proceso
ha comenzado el proceso
ha emprendido un proceso
puso en marcha un proceso
приступило к процессу
ha iniciado el proceso
ha emprendido un proceso
ha puesto en marcha un proceso
инициировало процесс
inició un proceso
ha emprendido un proceso
ha puesto en marcha un proceso
положила начало процессу
inició el proceso
puso en marcha el proceso
инициатором процесса
inició el proceso
приступила к процессу
ha iniciado un proceso
ha comenzado el proceso
emprendió un proceso
начала процесс
ha iniciado el proceso
ha comenzado el proceso
puso en marcha un proceso
emprendió un proceso
приступил к процессу
ha iniciado el proceso
инициировал процесс
inició un proceso
ha puesto en marcha un proceso
puso en marcha un proceso
инициировала процесс
inició un proceso
puso en marcha un proceso

Примеры использования Ha iniciado un proceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha iniciado un proceso de reforma constitucional
Оно проводит процесс конституционной и избирательной реформы,
La OIM ha iniciado un proceso de creación de un mecanismo de coordinación para abordar el problema de la trata de mujeres
МОМ начала процесс создания координационного механизма для решения проблемы торговли женщинами
El UNIPACK ha iniciado un proceso de reunión de información, llevando a cabo investigaciones y elaborando un amplio
Консультативный комитет по коренным народам Кении приступил к осуществлению процесса сбора информации посредством проведения практического исследования
El Ministerio Federal de Justicia ha iniciado un proceso de debate con los fiscales y otros profesionales para mejorar las posibilidades de administración de bienes.
Федеральное министерство юстиции начало процесс, в рамках которого с прокурорами и другими специалистами- практиками обсуждаются возможности улучшения управления активами.
Por otra parte, Rwanda ha iniciado un proceso de reforma jurídica para que las mujeres puedan asumir sus nuevas responsabilidades.
Кроме того, Руанда приступила к осуществлению процесса правовой реформы, чтобы позволить женщинам взять на себя выполнение новых обязанностей.
El Gobierno que represento ha iniciado un proceso de reestructuración y consolidación de sus instituciones democráticas.
Правительство, которое я представляю, начало процесс перестройки и консолидации своих демократических институтов.
En este contexto, el Gobierno de Rwanda ha iniciado un proceso de examen constitucional
В этом контексте правительство Руанды осуществляет процесс обзора конституционно-правовой системы,
Desde hace algunos años Argelia ha iniciado un proceso de adhesión a los instrumentos multilaterales de desarme.
Вот уже несколько лет, как Алжир развернул процесс присоединения к многосторонним разоруженческим документам.
Con el nuevo Gobierno, y con el fin de que su actuación sea lo más transparente posible, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un proceso de reforma y modernización.
С приходом новой администрации в целях обеспечения максимальной транспарентности в работе в Секретариате по делам женщин начался процесс реформирования и модернизации.
necesidades socioeconómicas del país, Bangladesh ha iniciado un proceso para eliminar gradualmente el trabajo de menores.
социально-экономических потребностей страны в Бангладеш был начат процесс постепенной ликвидации труда несовершеннолетних.
A fin de prestar apoyo a la elaboración de dicho informe, el UNICEF ha iniciado un proceso de consultas en que participan los organismos encargados de las actividades complementarias de otras importantes conferencias de las Naciones Unidas.
Для оказания помощи в подготовке этого доклада ЮНИСЕФ начал процесс консультаций, в том числе с учреждениями, отвечающими за осуществление последующей деятельности по итогам других крупных конференций Организации Объединенных Наций.
señala que el Ecuador ha iniciado un proceso de revisión de los libros de texto escolares
что Эквадор начал процесс пересмотра школьных учебников,
A este respecto, su Gobierno ha iniciado un proceso encaminado a establecer mecanismos de prevención,
В этой связи его правительство инициировало процесс создания внутри страны механизмов для предупреждения бедствий,
del cual somos miembro, ha iniciado un proceso de reflexión y de mejoramiento paulatino que obra en interés del propio Consejo.
в последние несколько лет выступает инициатором процесса обдумывания и постепенного улучшения, который мог бы оказаться весьма полезным для самого Совета.
El Representante Especial ha iniciado un proceso encaminado a elaborar un conjunto de principios rectores sobre el alcance
Специальный представитель начал процесс разработки свода руководящих принципов о сфере действия
La CESPAO ha iniciado un proceso que comprende varias reuniones y talleres encaminados a
ЭСКЗА стала инициатором процесса, включающего проведение ряда совещаний
El Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta ha iniciado un proceso de reexamen de las actuales modalidades de recuperación de costos con miras a una mayor armonización de las políticas al respecto habida cuenta del ensayo de la iniciativa" unidos en la acción" a nivel de países.
Комитет высокого уровня по вопросам управления начал процесс пересмотра методов возмещения затрат в целях дальнейшей унификации политики возмещения затрат с учетом концепции<< единства действий>> на страновом уровне.
Por otra parte, Burkina Faso ha iniciado un proceso de descentralización integral con la aprobación de la ley núm. 055-2004/AN de 21 de diciembre de 2004,
Кроме того, Буркина-Фасо приступила к процессу полной децентрализации с принятием закона 055- 2004/ AN от 21 декабря 2004 года,
el Comité Internacional de la Cruz Roja ha identificado un grupo inicial de niños de Sierra Leona vinculados a las fuerzas combatientes liberianas, y ha iniciado un proceso de investigación y reunificación familiar para su futura reintegración en sus comunidades.
Международный комитет Красного Креста определил первоначальную группу сьерра- леонских детей, которые были связаны с воюющими либерийскими силами, и начал процесс розыска семей, воссоединения с семьями и последующей реинтеграции в их общины.
Costa Rica ha iniciado un proceso de concertación nacional de amplia participación ciudadana que procura fortalecer nuestra más que centenaria democracia.
тысячелетия Коста-Рика начала процесс национального политического диалога с широким народным участием для укрепления нашей демократии, которой более 100 лет.
Результатов: 109, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский