НАЧАЛА ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

ha iniciado el proceso
puso en marcha un proceso
emprendió un proceso
había iniciado el proceso

Примеры использования Начала процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ООН- Хабитат начала процесс упорядочения процедур поездок,
ONUHábitat ha iniciado un proceso de racionalización de los procedimientos relacionados con viajes,
МОМ начала процесс создания координационного механизма для решения проблемы торговли женщинами
La OIM ha iniciado un proceso de creación de un mecanismo de coordinación para abordar el problema de la trata de mujeres
Испания начала процесс ратификации поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, однако пока не завершила его.
España ha dado inicio al proceso de ratificación de la enmienda del párrafo 1º del artículo 20 de la Convención pero aún no ha sido completado.
КЮКП начала процесс консультаций с целью узаконивания статуса внебрачных партнеров супругов,
El Centro de Asistencia y Asesoramiento Jurídicos ha comenzado un proceso de consulta sobre la regularización por ley de las uniones de hecho, pero el Gobierno todavía
В 2006 году Мировая продовольственная программа( МПП) начала процесс укрепления потенциала в области уменьшения опасности бедствий.
En 2006, el Programa Mundial de Alimentos(PMA) inició un proceso encaminado a fortalecer su capacidad en materia de reducción del riesgo de desastres.
Прошло четыре года с тех пор, когда Генеральная Ассамблея на своей сорок седьмой сессии начала процесс формулирования Повестки дня для развития.
Han pasado cinco años desde que la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones inició el proceso de formulación de“Un programa de desarrollo”.
К концу отчетного периода ЕВЛЕКС начала процесс сокращения своих штатов.
La EULEX comenzó el proceso de reducción cerca del final del período a que se refiere el informe.
Ливия начала процесс создания национальной армии
Libia había emprendido el proceso de creación de un ejército nacional
Руанда начала процесс ратификации Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Rwanda ha iniciado el proceso de ratificación del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Польша начала процесс ратификации Протокола№ 6 к Европейской конвенции по правам человека, который также касаются отмены смертной казни, и следующим шагом станет
Polonia ha iniciado el proceso de ratificación del Protocolo 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos que también trata de la abolición de la pena capital
Специальная комиссия по выборам в Либерии начала процесс регистрации политических партий в ходе подготовки к парламентским
La Comisión Electoral ad hoc de Liberia ha comenzado el proceso de certificación de los partidos políticos en preparación para las elecciones legislativas
два факультативных протокола к ней, начала процесс улучшения институционных условий для их претворения в жизнь.
los dos Protocolos Facultativos y ha iniciado el proceso de fortalecimiento del entorno institucional para su aplicación.
В соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации расовой дискриминации Португалия начала процесс присоединения к механизму статьи 14 и процедуру ратификации поправки
En armonía con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Portugal ha comenzado el proceso de adhesión al mecanismo del artículo 14
Кроме того, Эфиопия начала процесс ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов
Etiopía también había iniciado el proceso de ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios
Организация по запрещению химического оружия( ОЗХО) начала процесс разработки официального кодекса поведения с целью урегулировать этические заботы тех, кто причастен к мирному использованию химии.
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas(OPAQ) ha iniciado el proceso para elaborar un código de conducta oficial que permita tener en cuenta las consideraciones éticas de los que se ocupan del uso pacífico de los productos químicos.
Он рекомендовал также, чтобы Босния и Герцеговина начала процесс конституционной реформы, с тем чтобы перенести акцент с обеспечения равенства трех государствообразующих народов, на создание государства, основанного на принципе равенства граждан.
Recomendó que Bosnia y Herzegovina emprendieran un proceso de reforma constitucional a fin de que el acento se desplazara de la igualdad de los tres pueblos que constituyen el Estado al logro de un Estado basado en la igualdad de los ciudadanos.
В этой связи наша страна только что начала процесс выработки своей долгосрочной стратегии развития,
En ese sentido, nuestro país acaba de iniciar el proceso de formulación de su estrategia de desarrollo a largo plazo,
Одна секция Судебной камеры 18 сентября 2006 года начала процесс по делу Бикинди. 25 сентября 2006 года другая
Una sección de la Sala de Primera Instancia comenzó el juicio en la causa Bikindi el 18 de septiembre de 2006.
тысячелетия Коста-Рика начала процесс национального политического диалога с широким народным участием для укрепления нашей демократии, которой более 100 лет.
Costa Rica ha iniciado un proceso de concertación nacional de amplia participación ciudadana que procura fortalecer nuestra más que centenaria democracia.
Генеральная Ассамблея начала процесс пересмотра и приняла резолюцию 47/ 62,
La Asamblea General comenzó el proceso de revisión y adoptó la resolución 47/62,
Результатов: 118, Время: 0.0315

Начала процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский