HARÉ QUE - перевод на Русском

я заставлю
haré
forzaré
obligar
я попрошу
le pediré
haré
le diré
solicito
voy a pedirle
le preguntaré
voy a pedirte que
я сделаю
haré
hare
yo me encargo
я прикажу
haré
yo diga
le ordeno
я прослежу чтобы
я позабочусь чтобы
так что
así que
asi que
qué
entonces
por lo que
я распоряжусь чтобы
я велю
le diré
haré
te pido
ordeno

Примеры использования Haré que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si estás mintiendo, haré que tu padre pague con sangre.
Если ты лжешь, я заставлю твоего отца заплатить кровью.
Haré que esto suceda para ti, Dan.
Я сделаю это для тебя, Дэн.
Haré que todos los prisioneros desfilen ante ti.
Я прикажу пленникам пройти один за другим перед тобой.
Haré que sea enviado a su familia, Rathenn.
Я прослежу, чтобы это было отослано его семье, Ратен.
Haré que los criados preparen la habitación de invitados.
Я велю слугам подготовить гостевую спальню.
Haré que devuelvan todos tus cacharros mediocres.
Я распоряжусь, чтобы вам немедленно вернули всю эту дребедень.
Haré que"Cletus" me lleve al tren.
Я попрошу" деревенщин" меня подвезти до поезда.
Haré que te arrepientas de pensar que es afortunado, sólo espera y verás.
Я заставлю тебя пожалеть о том, что радуешься обмену. Вот увидишь.
Director, haré que Yasue sea suya.
Директор, я сделаю Ясуэ вашей.
Haré que el Sr. Garibaldi arme un equipo de seguridad.
Я прикажу мистеру Гарибальди подготовить взвод охраны.
En cuyo caso haré que te inhabiliten.
В этом случае я добьюсь твоего исключения из коллегии адвокатов.
Haré que tus estudiantes paguen.
Я заставлю твоих студентов платить.
Haré que Jessica traiga refrescos.
Я попрошу Джессику принести что-нибудь из закусок.
Haré que Harry vaya a su casa a probárselo.
Я велю Гарри забежать домой и проверить.
Haré que seas el más feliz de la tierra.
Я сделаю из тебя самого счастливого на свете мужчину.
si la riegas, haré que te asesinen.
Теодор… Если облажаешься, я прикажу тебя убить.
Haré que te reciba.
Я устрою тебе встречу с ним.
Haré que aprueben la resolución de mantenimiento de paz por medio de la Asamblea General.
Я добьюсь, чтобы миротворческая резолюция была принята Генеральной Ассамблеей.
Haré que Stanley hable.
Я заставлю Стенли заговорить.
Haré que alguien la lleve a casa.
Я попрошу, чтобы кто-нибудь отвез вас домой.
Результатов: 171, Время: 0.092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский