HAY EXCEPCIONES - перевод на Русском

есть исключения
hay excepciones
tiene excepciones
existen excepciones
существуют исключения
hay excepciones
existen excepciones
имеются исключения
hay excepciones
бывают исключения
hay excepciones
существуют изъятия
наличие исключений
hay excepciones

Примеры использования Hay excepciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay excepciones, pero normalmente cuando los pacientes tienen muerte cerebral desenchufamos las máquinas después de un par de horas.
Есть исключения, но обычно, когда мозг пациента умер, мы отключаем аппараты жизнеобеспечения спустя несколько часов.
Hay excepciones en este sentido, por ejemplo,
Имеются исключения- в Европе,
La Ley de Protección ante Polígrafos permite a una empresa obligarla a pasar una prueba de detección de mentiras, pero hay excepciones.
Закон о защите от полиграфа не позволяет работодателю настаивать на прохождении теста на детекторе лжи, но есть исключения.
Aunque el artículo 337 del Código Penal prohíbe el aborto, hay excepciones que abarcan los casos a que se hace referencia.
Хотя статья 337 Уголовного кодекса запрещает совершение аборта, существуют исключения, которые охватывают приведенные выше случаи.
Pero con todo el debido respeto a esta institución,¿A veces…?¿A veces hay excepciones?
Но при всем уважении к этому важному институту, иногда… иногда бывают исключения?
Señoría, es cierto que el texto aprobado por el Congreso proscribe demandas contra fabricantes de armas, pero hay excepciones.
Ваша честь, суть в том, что закон, принятый в Конгрессе, запрещает иски против производителей оружия, но есть исключения.
la palabra" normalmente" en ese párrafo implica que hay excepciones: falta determinar cuáles son.
обычно>> в этом пункте означает наличие исключений: предстоит еще определить их характер.
No obstante, hay excepciones y a veces el pago de los anticipos se retrasa intencionalmente,
Вместе с тем имелись исключения, и иногда, в случаях, когда орган- получатель с
Se prohíbe la discriminación únicamente en leyes específicas y hay excepciones que permiten establecer distinciones.
Дискриминация запрещается лишь на основе конкретных нормативных актов, при этом существует исключение, допускающее проведение различий между людьми.
Además, no hay excepciones cuando se trata de personajes públicos,
Кроме того, не делается никаких исключений для государственных деятелей,
Naturalmente, hay excepciones a lo que voy a decir
Естественно, существуют исключения из того, что я собираюсь сказать,
Sin embargo, hay excepciones, como las tuberosas drosera que requieren un periodo seco en verano(reposo),
Хотя есть исключения, например: клубневые росянки, которым необходим сухой( летний)
Hay excepciones a esta regla, por supuesto- Churchill,
Конечно, из этого правила существуют исключения, как, например, Черчилль,
Los centros rurales tienen una población de 300 a 999 personas, aunque hay excepciones en ambos extremos de la escala. Los" otros residentes
Сельские центры имеют население численностью от 300 до 999 человек, хотя имеются исключения и в одну, и в другую стороны." Другие сельские" жители- это лица,
Aunque en la mayoría de las situaciones normales los extranjeros o los no musulmanes están sometidos a las mismas leyes que el resto de los yemeníes, hay excepciones que su delegación estará en condiciones de exponer más adelante.
Хотя обычно в отношении иностранцев и немусульман применяются одни те же законы, что и к гражданам Йемена, существуют исключения, которые делегация изложит позднее.
Sin embargo, hay excepciones a los requisitos de usar medidas de advertencia
Однако из правила необходимости предупреждения и градуированной реакции имеются исключения, поскольку имеются обстоятельства, в которых немедленное
Por ejemplo, hay excepciones para excluir el acceso a lugares de importancia religiosa
Например, существуют изъятия, исключающие доступ в места религиозного
No obstante, hay excepciones a esa regla: por ejemplo,
Вместе с тем из этого правила имеются исключения: например,
en la esfera del derecho ambiental internacional hay excepciones y la responsabilidad puede establecerse simplemente sobre la base del daño causado.
в области международного экологического права существуют изъятия и ответственность может устанавливаться исключительно на основе причиненного ущерба.
el uso que se les dará, y que hay excepciones a las observaciones que formula con respecto al derecho a la educación.
неизбежно является трудной задачей, и в его замечаниях относительно права на образование имеются исключения.
Результатов: 58, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский