HAYAS VISTO - перевод на Русском

видел
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
ты смотрел
viste
miraste
miras
mires
ves
видели
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
видела
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
видеть
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
ты встречал
has conocido
hayas visto

Примеры использования Hayas visto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las mejoras cognitivas eran algo que jamás hayas visto.
Мыслительные стимуляторы, каких прежде не видели.
Siento que hayas visto esto.
Мне жаль, что ты это видел.
Es increíble que nunca hayas visto un film de Drew Barrimore.
Ни за что не поверю, что ты никогда не видела фильмов с Дрю Берримор.
Estoy buscando a alguien. Quizá la hayas visto.
Ищу одну девушку, ты могла видеть.
No hay modo de que lo hayas visto antes.
Не может быть, чтобы вы его раньше видели.
En caso de que nunca hayas visto ninguna.
На случай, если никогда не видел ни одного.
Sí, es una tecnología única, nada que hayas visto antes.
Да, это технология. не похожа на то, что тебе приходилось когда либо видеть.
Va a estar como nada que hayas visto.
Каких ты и не видел еще.
Tal vez los hayas visto.
Может, ты их видел.
Imagínate la nave más grande que hayas visto jamás.¿Te lo estás imaginando?
Представь самый большой корабль, который ты только видел. Представил?
No puedo creer que no la hayas visto todavía.
Поверить не могу, что ты его еще не видел.
Odio que me hayas visto así.
Как же я ненавижу, что ты видел меня в таком состоянии.
Te aseguro… que no se parece a ningún lugar que hayas visto.
Я обещаю, таких мест ты еще никогда не видел.
Te hará olvidar todos los jardines botánicos que jamás hayas visto.
Увидев его, ты забудешь все ботанические сады, которые видел раньше.
No creo que hayas visto esto.
Я не верю что ты смотрела это.
pudieras recordar cada documental que hayas visto?
бы вы могли помнить каждую виденную документалку?
Es increíble… a menos que lo hayas visto con tus propios ojos.
Это так удивительно пока не увидишь это своими глазами.
Quizá hayas visto a algunas de sus víctimas, como este chico.
Наверно, вы видели его жертв, вот этого, к примеру.
Kirsten, lo que hayas visto, estuvo equivocado.¡Retírese!
Кирстен, что бы ты не видела, это была неправда!
Y una vez que hayas visto eso, bueno, entonces estarás bajo mi hechizo.
И как только ты увидишь это, ты попадешь под мое заклятье.
Результатов: 183, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский