HE VIVIDO - перевод на Русском

я жил
vivía
vivia
me quedaba
yo viva
ha sido mi vida
я пережила
he pasado
sobreviví
he sufrido
he vivido
he soportado
estoy pasando
я жила
viví
viva
me quedé
я живу
vivo
estoy viviendo
he vivido
me quedo
mi vida
me alojo
llevo viviendo
mi casa
yo habito
я прожила
he vivido
llevo viviendo
я пережил
sobreviví
he pasado
he vivido
he sufrido
experimenté
he soportado
в жизни
en la vida
jamás
en el mundo
life

Примеры использования He vivido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He vivido en castillos diferentes, y Xavier fue el cuarto príncipe.
И я жила в самых разных замках, а Ксавье- мой четвертый по счету принц.
¿Cómo voy a saber de otra manera lo que he vivido?
Как по другому я узнаю через что я пережил?
He vivido con ellos todos estos años.
Я прожила с ними все эти годы.
En los últimos años he vivido en una comunidad de vivienda cooperativa.
Последние несколько лет я живу в жилищном сообществе.
Mi padre trabaja en Londres, así que siempre he vivido allí.
Мой отец работает в Лондоне, и я всегда жила там.
He vivido suficiente como para ver a incontables personas… marcadas por sus diferencias.
Я прожила достаточно, чтобы увидеть бесчисленное количество людей, угнетенных за свои различия.
Mi hijo, más el número de años que he vivido aquí gratis.
Мой сын и все годы, что я живу здесь бесплатно.
ya que solo he vivido con chicas.
новое правило, ведь я жила только с девушками.
He vivido 88 años, 65 de ellos con mi marido.
Я прожила 88 лет, 65 из них- с мужем.
He vivido en esta habitación toda mi vida.
Я прожила в этой комнате всю мою жизнь.
He vivido en esta ciudad 25 años.¿Vale?
Я прожила в этом городе 25 лет?
Todos sus amigos están aquí. He vivido aquí toda mi vida.
Все ее друзья здесь, я прожила здесь с рождения.
He vivido con el VIH y utilizado drogas durante 13 años.
Из ниx 13 лет я живy c BИЧ, cтoлькo жe yпoтpeбляю нapкoтики.
He vivido esto una, y otra, y otra vez.
Я проживаю это снова, и снова, и снова.
Gracias a Dios, he vivido un siglo y medio sano y trabajando.
Спасибо Богу за то, что прожил я полтора века в добром здравии и работая.
Todo este tiempo he vivido la vida que quiso mi padre.
Все это время. я проживал жизнь, такой, какой видел ее мой отец.
Siempre he vivido en un mundo perfecto.
Я все время жил как в идеальной коробочке.
¡También he vivido esos hechos y comprendo algunas cosas!
Мы тоже жили на этом свете и понимаем кое-что!
He vivido toda mi vida en este sitio. Con sus leyes.
Я всю жизнь живу здесь по их правилам.
Ya he vivido esa vida antes, y no puedo hacerlo de nuevo.
Я уже жила такой жизнью, и я не хочу снова ею жить..
Результатов: 557, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский