HECHO DE - перевод на Русском

по поводу
por
acerca de
en relación
por el hecho de
con respecto a
respecto de
con respecto
en lo que respecta
relativa a
de su
сделанный из
hecho de
дело в
se trata de
caso a
es por
asunto a
causa a
en realidad
cuestión de
de hecho
expediente a
va de
о том
se
de que
de lo
sobre lo
acerca de
acerca de lo
lo que
es
asimismo
fin de
внимание на
a la atención
hincapié en
prestando especial atención a
centrarse en
énfasis en
se centra en
de relieve
по себе
por sí misma
de por sí
por su cuenta
constituye
ser
cómodo
por mi
hecho de
de que se
por su lado
с тем фактом
con el hecho
el hecho de que
делают из
hecho de
уже о
ya de
de haber
hecho de
отказ от
rechazo de
renuncia
objeción de
eliminación de
abandono de
falta de
abstenerse de
abstención de
supresión de
retiro de
построенный из

Примеры использования Hecho de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta hecho de piel de ante, un tipo de lana tejida.
Они сделаны из замши, она один из видов шерстяной ткани.
Hecho de madera.¿Quizá un edificio?
Сделано из дерева. Может быть здание?
Todo el sushi está hecho de peces que antes eran de los famosos.
Все суши тут сделано из рыбы, которая раньше принадлежала знаменитостям.
Puente hecho de diamantes.
Мост сделан из бриллиантов.
Hecho de filet mignon."¿En qué medida esto conjunto que de nuevo?
Сделано из вырезки" И во что вам обошлась эта штука?
¿O hecho de piedra y madera?
Или сделанную из камня и досок?
Estaba hecho de piedra, con columnas de madera.
Оно было сделано из камня, с деревянными балками.
Los frenos traseros fueron hecho de aluminio.
Адние тормоза были сделаны из алюмини€.
¿Qué tal un cinturón hecho de carne seca?
Как насчет пояса, сделанного из вяленой говядины?
Este objeto estaba hecho de resina y era muy liviano.
Мой сокол был сделан из каучука и он был слишком легким.
De hecho, hecho de oro y plata.".
На самом деле сделаны из чистого золота и серебра.
El brazalete esta hecho de Adamantina.
Браслет сделан из Адамантия.
Incluso un edificio hecho de hormigón puede fácilmente colapsarse por un sismo.
Даже здание, сделанное из бетона, может легко обрушиться при землетрясении.
Un zapato hecho de piel de albaricoque para la hija de un zar.
Туфля, сделанная из кожи абрикоса для дочери царя.
Este fue hecho de una etiqueta de nylon de mi camisa.
А вот это было сделано из нейлоновой бирки от моей рубашки.
Creo que estaba hecho de,¿dulce del prado?
Может, он был сделан из, э, таволги?
Es un sueño, amigo, hecho de escobas y pozos del deseo.".
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний.
El cigarro hecho de las hojas finas Es delicioso.
Сигары, сделанные из нижних листьев, вкусны.
¿Estaba hecho de carne?
Нектар был сделан из мяса?
Hecho de metal de verde pestilencia
Сделанные из металла, пахнущие травой
Результатов: 502, Время: 0.1603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский