HERZEGOVINA DEBE - перевод на Русском

герцеговина должна
herzegovina debe
герцеговине должно
herzegovina debe
герцеговины должна
herzegovina debe

Примеры использования Herzegovina debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que toda reorganización territorial de Bosnia y Herzegovina debe afectar solamente a la Federación.
любое территориальное переустройство Боснии и Герцеговины должно осуществляться исключительно в рамках Федерации.
origen étnico serbios que viven en el territorio controlado por las autoridades legítimas de la República de Bosnia y Herzegovina debe estar representada por el Consejo Cívico Serbio ante la comunidad internacional y en el proceso de paz.
граждан сербской национальности и происхождения, которые проживают на территории, находящейся под контролем законных властей Республики Боснии и Герцеговины, должен выражать Сербский гражданский совет.
de origen serbio que viven en el territorio bajo el control de las autoridades legales de la República de Bosnia y Herzegovina debe ser representada en los foros internacionales y en el proceso de paz por el Consejo Cívico Serbio.
которые проживают на территории, находящейся под контролем законных властей Республики Боснии и Герцеговины, должен представлять Сербский гражданский совет.
La condición jurídica de las ONG en Bosnia y Herzegovina debe considerarse teniendo en cuenta las disposiciones de la Constitución,
Правовое положение НПО в Боснии и Герцеговине следует рассматривать в свете положений Конституции, согласно которой Босния
La misión de la OSCE en Bosnia y Herzegovina debe seguir manteniendo un estrecho contacto con las estructuras de las Naciones Unidas
Миссии ОБСЕ в Боснии и Герцеговине следует и дальше работать в тесном контакте со структурами Организации Объединенных Наций
La extensa lista de obligaciones en materia de derechos humanos que forman parte de la Constitución de Bosnia y Herzegovina debe ser incorporada a la legislación mediante la promulgación de leyes complementarias
Обширному перечню обязательств в области прав человека, являющемуся частью Конституции Боснии и Герцеговины, следует придать законную силу путем принятия имплементационного законодательства
En consecuencia, Bosnia y Herzegovina debe esforzarse más que nunca por despertar e intensificar la conciencia social acerca de la gravedad de la violencia doméstica, su alcance
Ввиду изложенного БиГ следует прилагать неустанные усилия в целях повышения степени информированности общества о серьезности проблемы насилия в семье,
conforme a la cual la aprobación del proyecto de ley de tribunales de Bosnia y Herzegovina debe seguir siendo una prioridad para la legislatura actual,
12 ноября 2013 года в Баня-Луке, согласно которой принятие законопроекта о судах Боснии и Герцеговины должно оставаться одним из приоритетов в работе нынешних законодательных органов,
el Parlamento de Bosnia y Herzegovina debe adoptar la posición de que las relaciones especiales entre los serbios de Bosnia
парламенту Боснии и Герцеговины необходимо занять позицию, согласно которой особые взаимоотношения между боснийскими сербами
Destacando que la solución duradera del conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina debe basarse en los principios siguientes:Herzegovina,.">
Подчеркивая, что прочное урегулирование конфликта в Республике Боснии и Герцеговине должно основываться на следующих принципах:Герцеговины,.">
La Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina deberá aprobar sin demoras la ley electoral.
Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины должна безотлагательно принять закон о выборах.
Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deben proporcionar financiación completa para el Tribunal Constitucional.
Власти Боснии и Герцеговины должны обеспечить полное финансирование Конституционного суда.
En consecuencia, Bosnia y Herzegovina debería utilizar el próximo período para prepararse para vivir sin depender totalmente de la ayuda extranjera.
Поэтому Босния и Герцеговина должна использовать предстоящий период для подготовки к жизни без полной зависимости от иностранной помощи.
Si bien Bosnia y Herzegovina debía realizar mayores esfuerzos para sacar adelante las reformas,
Хотя Боснии и Герцеговине необходимо предпринять дальнейшие усилия в рамках реформ,
La República de Bosnia y Herzegovina debería organizarse como un Estado federal,
Республика Босния и Герцеговина должна быть федеративным государством,
Serbia y Bosnia y Herzegovina deberían cooperar estrechamente para garantizar que esas causas se sigan enjuiciando y evitar investigaciones paralelas.
Сербии и Боснии и Герцеговине следует тесно сотрудничать друг с другом для обеспечения успешного дальнейшего расследования этих дел и недопущения проведения параллельных расследований.
En todo el territorio de Bosnia y Herzegovina deben crearse mecanismos que impidan cualquier tipo de hegemonía
На всей территории Боснии и Герцеговины необходимо создать механизмы для предотвращения любых форм гегемонии
en vista de la creciente y fortalecida cooperación entre Croacia y Bosnia y Herzegovina, debe buscarse una solución global.
в свете неуклонно крепнущего сотрудничества между Хорватией и Боснией и Герцеговиной необходимо искать комплексное решение.
junto con el pueblo de Bosnia y Herzegovina, deben resistirse a todo intento de cualquier grupo encaminado a desbaratar el proceso hacia la normalidad.
образующими Боснию и Герцеговину, должны сопротивляться любым попыткам со стороны любой группы, направленным на срыв нормализации положения.
Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deben actuar rápidamente y dar los pasos necesarios para concluir ese instrumento.
Власти Боснии и Герцеговины должны незамедлительно принять необходимые меры для заключения протокола.
Результатов: 40, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский