HUBIERA PREFERIDO QUE - перевод на Русском

предпочла бы чтобы
хотел бы чтобы
хотелось бы чтобы
предпочел бы чтобы

Примеры использования Hubiera preferido que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que hubiera preferido que el Secretario General Adjunto abordara los temas del programa en lugar de estructurar su intervención en torno a su país.
заявляет, что хотел бы, чтобы заместитель Генерального секретаря затронул все вопросы, стоящие на повестке дня, вместо того чтобы сосредоточиваться на своем выступлении о положении в его стране.
Mi delegación hubiera preferido que el proyecto de resolución sobre los ensayos nucleares abordara todas las formas de ensayos nucleares
Наша делегация предпочла бы, чтобы проект резолюции по ядерным испытаниям касался всех видов ядерных испытаний
Su delegación hubiera preferido que los medios de información pusieran de relieve los resultados importantes obtenidos por la Oficina,
Делегация Египта предпочла бы, чтобы средства массовой информации широко освещали важные результаты, достигнутые Управлением,
Una delegación puso de manifiesto que hubiera preferido que el FNUAP se mostrase familiarizado con la lógica del pensamiento multisectorial en todos los países y no tan sólo en aquellos en los que había habido activas negociaciones sobre los criterios multisectoriales.
Одна из делегаций подчеркнула, что ей хотелось бы, чтобы ЮНФПА хорошо разбирался в логике общесекторального мышления во всех странах, а не только в тех, где по ОСП идут активные переговоры.
Su delegación hubiera preferido que estuviese terminado el proyecto de artículos sobre la prevención antes de empezar a trabajar sobre la cuestión de la responsabilidad
Делегация Австрии предпочла бы, чтобы разработка проектов статей о предотвращении была завершена до начала рассмотрения вопроса об ответственности,
el representante del Brasil dijo que su delegación hubiera preferido que las propuestas de la Directora Ejecutiva a que se refería la decisión se presentaran a los gobiernos antes de su aplicación definitiva.
представитель Бразилии отметил, что его делегация предпочла бы, чтобы предложения Директора- исполнителя, предусмотренные в решении, были представлены правительствам до их окончательного осуществления.
Sin embargo, estima que ese nuevo instrumento adolece de algunas imprecisiones que pueden dificultar su aplicación práctica, y hubiera preferido que ciertos principios de las relaciones entre Estados
Вместе с тем она считает, что этот новый документ изобилует неточностями, которые могут осложнить его практическое применение, и предпочла бы, чтобы некоторые принципы отношений между государствами
dice que su delegación hubiera preferido que se mantuviera la expresión“[y representar sistemas jurídicos distintos]”.
что ее делегация предпочла бы, чтобы слова"[ и представлять различные правовые системы]" были сохранены.
haya un enfoque unificado, aunque su delegación hubiera preferido que se incluyeran los crímenes contra el personal de las Naciones Unidas.
хотя его делегация предпочла бы, чтобы в Статут были включены преступления против персонала Организации Объединенных Наций.
Hubiera preferido que se hubiese adoptado una decisión sobre esta cuestión en el actual período de sesiones,
Они предпочли бы принять решение по этому вопросу на текущем заседании, поскольку не думают,
Sinceramente digo con mucha responsabilidad que hubiera preferido que la Mafia me hubiera eliminado al
С чувством ответственности я могу сказать, что я бы скорее предпочел, чтобы мафия меня уничтожила также,
Su delegación hubiera preferido que el proyecto de resolución hiciera referencia a los instrumentos internacionales
Его делегация предпочла бы, чтобы в проекте резолюции содержалась ссылка на международные документы,
señala que la delegación de México hubiera preferido que los países interesados en modificar sustancialmente las recomendaciones del Comité Especial lo hubieran hecho en el momento oportuno;
говорит, что его делегация предпочла бы, чтобы страны, желающие внести существенные поправки в рекомендации Специального комитета, делали это в соответствующее время,
Además, de conformidad con la importancia del derecho a la libre determinación de los pueblos en el proceso de descolonización en general, mi delegación hubiera preferido que se incluyeran en el texto referencias concretas al principio de la libre determinación que el Comité Especial de los 24
Кроме этого с учетом важности права народов на самоопределение в процессе деколонизации в целом моей делегации хотелось бы, чтобы в текст было включено особое упоминание принципа самоопределения, который Специальный комитет 24- х
mi delegación hubiera preferido que tomaran en cuenta el informe del seminario celebrado en Trinidad
моя же делегация предпочла бы, чтобы в них был учтен доклад семинара, состоявшегося на Тринидаде
La Unión Europea hubiera preferido que en 2006 se adoptara un mandato de negociación,
Европейский союз предпочел бы, чтобы был принят переговорный мандат на 2006 год,
Aunque la delegación de Argentina hubiera preferido que se adoptara un mandato más completo,
Аргентинская делегация предпочла бы, чтобы был принят более полный мандат,
dice que también hubiera preferido que se indicara la fecha de la conferencia en el párrafo 5 de la parte dispositiva
что также предпочел бы, чтобы дата конференции была указана в параграфе 5 постановляющей части,
Nueva Zelandia hubiera preferido que se hubiera avanzado más en una serie de esferas, como por ejemplo un
Новая Зеландия хотела бы, чтобы было достигнуто больше успехов на целом ряде направлений,
En primer lugar, mi delegación hubiera preferido que en el texto se hubiese incluido una referencia explícita a la Declaración que la Asamblea General aprobó en el cincuentenario de las Naciones Unidas,
Во-первых, мы предпочли бы, чтобы в ее текст была включена четкая ссылка на Декларацию Генеральной Ассамблеи, принятую в ходе празднования
Результатов: 68, Время: 0.1268

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский